Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur lorsque les deux parties contractantes auront accompli " (Frans → Nederlands) :

Le présent Accord entrera en vigueur lorsque les deux Parties Contractantes auront accompli les formalités constitutionnelles, le jour de l'échange de notes diplomatiques à cet effet.

Deze overeenkomst treedt in werking na het volbrengen van de grondwettelijke vereisten door elke Overeenkomstsluitende Partij, op de dag van de uitwisseling van de hiertoe bestemde diplomatieke nota's.


Le présent Accord entrera en vigueur par un échange de notes diplomatiques, après que les deux Parties Contractantes auront accompli les formalités constitutionnelles qui leur sont propres.

Deze Overeenkomst treedt in werking door een uitwisseling van diplomatieke nota's nadat de twee Overeenkomstsluitende Partijen hun grondwettelijke formaliteiten hebben vervuld.


Le présent Accord entrera en vigueur par un échange de notes diplomatiques, après que les deux Parties Contractantes auront accompli les formalités constitutionnelles qui leur sont propres.

Deze Overeenkomst treedt in werking door een uitwisseling van diplomatieke nota's nadat de twee Overeenkomstsluitende Partijen hun grondwettelijke formaliteiten hebben vervuld.


Enfin, la Conférence a également décidé que le Protocole entrera en vigueur lorsque toutes les Parties Contractantes à l'ADR l'auront signé sans réserve de ratification, acceptation ou approbation ou auront déposé leurs instruments de ratification, acceptation, approbation ou adhésion, selon le cas.

Tenslotte heeft de Conferentie ook beslist dat het Protocol van kracht zal worden zodra alle Verdragsluitende Partijen het ADR zullen hebben ondertekend zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, of zodra ze hun akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, of toetreding ­ naargelang van het geval ­ zullen hebben neergelegd.


Enfin, la Conférence a également décidé que le Protocole entrera en vigueur lorsque toutes les Parties Contractantes à l'ADR l'auront signé sans réserve de ratification, acceptation ou approbation ou auront déposé leurs instruments de ratification, acceptation, approbation ou adhésion, selon le cas.

Tenslotte heeft de Conferentie ook beslist dat het Protocol van kracht zal worden zodra alle Verdragsluitende Partijen het ADR zullen hebben ondertekend zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, of zodra ze hun akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring, of toetreding ­ naargelang van het geval ­ zullen hebben neergelegd.


Le présent Accord entrera en vigueur lorsque les deux Parties contractantes auront accompli les formalités constitutionelles, le jour de l'échange de notes diplomatiques à cet effet.

Deze overeenkomst treedt in werking na het volbrengen van de grondwettelijke vereisten door elke Overeenkomstsluitende Partij, op de dag van de uitwisseling van de hiertoe bestemde diplomatieke nota's.


Le présent Accord entrera en vigueur par un échange de notes diplomatiques, après que les deux Parties Contractantes auront accompli les formalités constitutionnelles qui leur sont propres.

Deze Overeenkomst treedt in werking door een uitwisseling van diplomatieke nota's nadat de twee Overeenkomstsluitende Partijen hun grondwettelijke formaliteiten hebben vervuld.


Le présent Accord entrera en vigueur lorsque les deux Parties Contractantes se seront mutuellement notifié l'accomplissement des formalités constitutionnelles qui leur sont propres en vue de la conclusion et de l'entrée en vigueur des accords internationaux.

Deze Overeenkomst zal in werking treden wanneer beide Overeenkomstsluitende Partijen zich wederzijds in kennis hebben gebracht van de voltooiing van hun grondwettelijke formaliteiten met betrekking op de totstandkoming en de inwerkingtreding van internationale overeenkomsten.


1) Cet accord entre en vigueur lorsque les deux Parties Contractantes se seront notifié par écrit l'accomplissement des obligations constitutionnelles en vue de la conclusion et de l'entrée en vigueur des accords internationaux.

1) Dit Akkoord treedt in werking wanneer elke Overeenkomstsluitende Partij de andere schriftelijk ervan in kennis gesteld heeft dat de grondwettelijke verplichtingen met het oog op het sluiten en de inwerkingtreding van de internationale akkoorden vervuld zijn.


1. Toute modification du présent Accord entrera en vigueur lorsque les deux Parties contractantes se seront mutuellement notifié l'accomplissement de leurs formalités constitutionnelles concernant la conclusion et l'entrée en vigueur des accords internationaux.

1. Elke wijziging van dit Akkoord treedt in werking wanneer beide Overeenkomstsluitende Partijen elkaar hebben medegedeeld dat aan de krachtens hun grondwet vereiste formaliteiten voor het sluiten en de inwerkingtreding van internationale overeenkomsten is voldaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur lorsque les deux parties contractantes auront accompli ->

Date index: 2024-11-15
w