Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vigueur prévoit déjà » (Français → Néerlandais) :

2. Le plan de management de la présidente du Comité de direction actuellement en vigueur prévoit déjà un renforcement du contrôle interne.

2. Het huidige managementplan van de voorzitster voorziet reeds een versterking van de interne controle.


L'intervenant souligne que la loi relative à la protection de la vie privée en vigueur prévoit déjà une obligation de déclaration pour les caméras.

Spreker beklemtoont dat er krachtens de vigerende privacywet reeds een aanmeldingsplicht bestaat voor camera's.


L'intervenant souligne que la loi relative à la protection de la vie privée en vigueur prévoit déjà une obligation de déclaration pour les caméras.

Spreker beklemtoont dat er krachtens de vigerende privacywet reeds een aanmeldingsplicht bestaat voor camera's.


La législation de l’Union en vigueur prévoit déjà la possibilité d’intenter, en droit de la consommation, des actions collectives en cessation mais les systèmes juridiques nationaux présentent de nettes divergences en matière de marchés financiers, de concurrence, de protection de l’environnement et dans d’autres branches du droit.

Het huidige EU-recht voorziet reeds in de mogelijkheid van collectief verhaal voor vorderingen tot staking in het consumentenrecht, maar de nationale rechtssystemen verschillen aanzienlijk op het gebied van financiële markten, mededinging, milieubescherming en andere rechtsgebieden.


Cette nouvelle politique de promotion, qui entrera en vigueur en 2016, prévoitjà des taux de cofinancement plus élevés, passant de 50 % à 70-80 %.

Het nieuwe afzetbevorderingsbeleid treedt in werking in 2016 en voorziet al in een verhoging van de medefinancieringspercentages (van 50 % tot 70 à 80 %).


L'intervenant poursuit que la proposition de loi prévoit déjà, dans son article 14, un délai de trois mois entre la publication de la loi au Moniteur belge et son entrée en vigueur, pour qu'une personne compétente soit là pour gérer le centre de bronzage.

Spreker wijst erop dat er volgens het voorgestelde artikel 14, na de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad, een termijn van drie maanden verstrijkt vóór de wet in werking treedt, dit wil zeggen vóór er iemand met de nodige vakbekwaamheid het zonnecentrum zal beheren.


L'article 410bis du Code pénal, inséré par la loi du 20 décembre 2006 et entré en vigueur le 22 février 2007, prévoit déjà une aggravation de la sanction pour les auteurs de violence sur un conducteur, un accompagnateur, un contrôleur ou un guichetier.

Artikel 410bis van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet van 20 december 2006 en in werking getreden op 22 februari 2007, voorziet reeds in een strafverzwaring voor daders van geweld tegen een chauffeur, een begeleider, een controleur of een loketbediende.


Toutefois, la loi du 10 juillet 2006 (Phenix II) prévoit déjà en son article 27, 3º, que l'abrogation de l'article 744 du Code judiciaire n'entrera pas en vigueur.

De wet van 10 juli 2006 (Phoenix II) bepaalt echter reeds in zijn artikel 27, 3º, dat de opheffing van artikel 744 van het Gerechtelijk Wetboek niet in werking zal treden.


Par ailleurs, il prévoit un renversement de la charge de la preuve (en matière civile), fondé sur les dispositions déjà en vigueur dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe (directive 97/80/CE du 15 décembre 1997 relative à la charge de la preuve), dès lors qu'une affaire de discrimination qui paraît fondée à première vue est portée par un demandeur devant la Cour et acceptée par celle-ci.

Voorts voorziet de richtlijn in omdraaiing van de bewijslast (in civiele zaken), op grond van de reeds vigerende bepalingen betreffende discriminatie op grond van het geslacht (Richtlijn 97/80/EG van 15 december 1997 inzake de bewijslast), zodra een klager een apert geval van discriminatie heeft aangegeven dat door het Hof in behandeling is genomen.


Comme l'autre directive, elle prévoit par ailleurs un aménagement de la charge de la preuve (en matière civile), sur la base des dispositions déjà en vigueur dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe (directive 97/80/CE relative à la charge de la preuve), dès lors qu'une affaire de discrimination qui paraît fondée en première analyse est portée par un demandeur devant la Cour et acceptée par celle-ci.

Zoals in de andere richtlijn is er bovendien voorzien in een wijziging van de bewijslast (in civiele zaken), op grond van de reeds vigerende bepalingen betreffende discriminatie op grond van het geslacht (Richtlijn 97/80/EG inzake de bewijslast), zodra een eiser een apart geval van discriminatie heeft aangebracht dat door het Hof in behandeling is genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur prévoit déjà ->

Date index: 2022-02-03
w