Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur était fixée " (Frans → Nederlands) :

Avant sa modification par l'article 3 de la loi du 13 décembre 2012 portant diverses dispositions modificatives relatives aux pensions du secteur public, l'article 88 de la loi du 28 décembre 2011, dont l'entrée en vigueur était fixée au 1 janvier 2013 en vertu de l'article 92 de la loi du 28 décembre 2011 précitée, disposait :

Vóór de wijziging ervan bij artikel 3 van de wet van 13 december 2012 houdende diverse wijzigingsbepalingen betreffende de pensioenen van de overheidssector, bepaalde artikel 88 van de wet van 28 december 2011, waarvan de inwerkingtreding was vastgesteld op 1 januari 2013 krachtens artikel 92 van de voormelde wet van 28 december 2011 :


La loi du 24 avril 2003 (Moniteur belge du 16 mai 2003 et dont l'entrée en vigueur était fixée au 1 septembre 2005) entend rompre avec cette conception contractuelle de l'adoption et s'inscrire plus directement dans la ligne des instruments internationaux.

Met de wet van 24 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003, inwerkingtreding op 1 september 2005), wilde men komaf maken met deze contractuele opvatting van adoptie en meer de lijn volgen van de internationale instrumenten.


Dans le projet de loi initial, l'entrée en vigueur était fixée au 1 janvier 2014 au plus tard, mais un amendement a été déposé à la Chambre, à la suite d'une concertation entre la ministre et la Commission nationale médico-mutualiste.

Het aanvankelijke wetsontwerp wilde een inwerkingtreding op uiterlijk 1 januari 2014, maar er werd in de Kamer een amendement ingediend ten gevolge van overleg tussen de minister en de partners van de Medicomut.


La loi du 24 avril 2003 (Moniteur belge du 16 mai 2003 et dont l'entrée en vigueur était fixée au 1 septembre 2005) entend rompre avec cette conception contractuelle de l'adoption et s'inscrire plus directement dans la ligne des instruments internationaux.

Met de wet van 24 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003, inwerkingtreding op 1 september 2005), wilde men komaf maken met deze contractuele opvatting van adoptie en meer de lijn volgen van de internationale instrumenten.


La loi du 24 avril 2003 (Moniteur belge du 16 mai 2003 et dont l'entrée en vigueur était fixée au 1 septembre 2005) entend rompre avec cette conception contractuelle de l'adoption et s'inscrire plus directement dans la ligne des instruments internationaux.

Met de wet van 24 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003, inwerkingtreding op 1 september 2005), wilde men komaf maken met deze contractuele opvatting van adoptie en meer de lijn volgen van de internationale instrumenten.


L'entrée en vigueur de cet article 85 était fixée au 1 janvier 2013 (article 92 de la loi du 28 décembre 2011 précitée).

De inwerkingtreding van dat artikel 85 was vastgesteld op 1 januari 2013 (artikel 92 van de voormelde wet van 28 december 2011).


« L'article 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat (M.B. 31 mai 2007) viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution en instaurant, entre les catégories de personnes suivantes, une différence de traitement qui ne repose pas sur un critère objectif et qui n'est pas raisonnablement justifiée, plus précisément : une distinction entre la catégorie des personnes dans la procédure pénale desquelles les débats ont été clos avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007, l'affaire était fixée ...[+++]r un jugement définitif avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 et le jugement définitif est, par ailleurs, intervenu avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 et la catégorie des personnes dans la procédure pénale desquelles les débats ont également été clos avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007, l'affaire était également fixée pour un jugement définitif avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 mais dont le jugement définitif n'est intervenu, indépendamment de cette catégorie de personnes, qu'après l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 ?

« Schendt artikel 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat (B.S. 31 mei 2007) al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door een verschil in behandeling tussen de volgende categorieën personen in te stellen, dat niet op een objectief criterium berust en dat niet redelijk verantwoord is, meer bepaald : een onderscheid tussen die categorie personen in wiens strafrechtelijke procedure de debatten werden gesloten vóór de inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007, de zaak voor definitief vonnis was gesteld vóór de inwerkingtreding van de ...[+++]


« L'article 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat (M.B. 31 mai 2007) viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution en instaurant, entre les catégories de personnes suivantes, une différence de traitement qui ne repose pas sur un critère objectif et qui n'est pas raisonnablement justifiée, plus précisément : une distinction entre la catégorie des personnes dans la procédure pénale desquelles les débats ont été clos avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007, l'affaire était fixée ...[+++]r un jugement définitif avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 et le jugement définitif est, par ailleurs, intervenu avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 et la catégorie des personnes dans la procédure pénale desquelles les débats ont également été clos avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007, l'affaire était également fixée pour un jugement définitif avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 mais dont le jugement définitif n'est intervenu, indépendamment de cette catégorie de personnes, qu'après l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 ?

« Schendt artikel 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat (B.S. 31 mei 2007) al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door een verschil in behandeling tussen de volgende categorieën personen in te stellen, dat niet op een objectief criterium berust en dat niet redelijk verantwoord is, meer bepaald : een onderscheid tussen die categorie personen in wiens strafrechtelijke procedure de debatten werden gesloten vóór de inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007, de zaak voor definitief vonnis was gesteld vóór de inwerkingtreding van de ...[+++]


Avant l'entrée en vigueur de ces dispositions, la taxe de circulation sur les « camionnettes », dont les véhicules à moteur destinés au transport de marchandises d'une masse maximale autorisée (ci-après : MMA) de moins de 3 500 kg, était fixée à 19,32 euros par 500 kg de MMA (article 9, B, du CTA).

Vóór de inwerkingtreding van die bepalingen werd de verkeersbelasting op « lichte vrachtwagens », waaronder de motorvoertuigen bestemd voor het vervoer van goederen met een maximaal toegelaten massa (hierna : MTM) van minder dan 3 500 kg, vastgesteld op 19,32 euro per 500 kg MTM (artikel 9, B, van het WIGB).


– L’arrêt rendu, le 16 décembre 1999, par le Conseil d’État a annulé l’arrêté royal du 3 mai 1999 dont l’entrée en vigueur était fixée au premier août 1999, d’abord, et au premier janvier 2000, ensuite.

– Het arrest van de Raad van State van 16 december 1999 heeft het koninklijk besluit van 3 mei 1999 vernietigd dat eerst op 1 augustus 1999 in werking moest treden en nadien op 1 januari 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur était fixée ->

Date index: 2022-07-27
w