Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur étant fixée " (Frans → Nederlands) :

C'est en raison de cette volonté de recherche du compris que la proposition de loi que nous déposons prévoit que la mesure d'extension de l'ensemble du régime de chômage économique aux employés travaillant dans certains secteurs d'activités bien déterminés ne sera que temporaire (une période d'un an nous semblant suffisante pour mesurer les effets d'une telle mesure), son entrée en vigueur étant fixée par le Roi.

Omdat wij dat compromis willen vinden, voorziet het wetsvoorstel dat wij indienen erin dat de uitbreiding van de economische werkloosheid tot de bedienden die in welbepaalde activiteitssectoren werkzaam zijn, slechts tijdelijk zal zijn (een jaar lijkt ons voldoende om de gevolgen van die maatregel in te schatten), terwijl de inwerkingtreding ervan door de Koning wordt bepaald.


Par ailleurs, l'entrée en vigueur de la nouvelle loi fiscale étant fixée au 1 janvier 2008, elle sera appliquée aux revenus de 2008 qui feront l'objet de l'exercice fiscal 2009 et qui serviront de référence, dans le régime indépendant, pour les cotisations de 2011 ou pour les cotisations de début d'activité de 2008 régularisées au plus tôt en 2010.

Bovendien zal, aangezien de inwerkingtreding van de nieuwe fiscale wet vastgelegd is op 1 januari 2008, deze nieuwe wet toegepast worden op de inkomsten van 2008 die het voorwerp zullen uitmaken van het aanslagjaar 2009 en die in de regeling voor zelfstandigen als basis zullen dienen voor de bijdragen van 2011 of voor de bijdragen voor begin van bezigheid van 2008 die ten vroegste in 2010 geregulariseerd worden.


Étant donné que rien ne garantit que le Traité constitutionnel entrera effectivement en vigueur à la date fixée, à savoir le 1 novembre 2006 et qu'il serait dès lors tout aussi probable que cette entrée en vigueur n'ait lieu qu'après l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, prévue pour le 1 janvier 2007, l'un et l'autre scénario ont dû être intégrés dans la rédaction du Traité d'adhésion.

Vermits er geen zekerheid over bestaat dat het Grondwettelijk Verdrag in werking zal zijn getreden op de vastgelegde datum van 1 november 2006 en het dus evengoed mogelijk is dat dit pas gebeurt na de toetreding van Bulgarije en Roemenië, voorzien op 1 januari 2007, werd bij het opstellen van het Toetredingsverdrag rekening gehouden met beide scenario's.


2. Les autres articles entreront en vigueur à la date fixée par le Roi (étant entendu que l'article 61 ne pourra pas entrer en vigueur avant le 1 janvier 2009).

2. De andere artikelen treden in werking op een door de Koning te bepalen datum (waarbij artikel 61 niet in werking kan treden voor 1 januari 2009).


L'entrée en vigueur de la loi est dès lors fixée au premier jour du treizième mois qui suit le jour de sa publication au Moniteur belge, étant entendu que le Roi est autorisé à prévoir une date d'entrée en vigueur antérieure.

De inwerkingtreding van de wet wordt derhalve bepaald op de eerste dag van de dertiende maand na de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met dien verstande dat aan de Koning machtiging wordt verleend een vroegere datum van inwerkingtreding te bepalen.


La date prévue pour l'entrée en vigueur de la réforme de la PAC étant désormais fixée au 1er janvier 2015, la Commission propose des mesures transitoires qui pourraient permettre de proroger les dispositions actuelles de la PAC jusqu'à la fin de 2014, dans le cadre du budget envisagé par les conclusions du Conseil européen sur le CFP.

Omdat de nieuwe datum voor de inwerkingtreding van de GLB-hervorming thans op 1 januari 2015 is vastgelegd, stelt de Commissie overgangsregelingen voor op grond waarvan de huidige GLB‑bepalingen tot eind 2014 zouden kunnen worden verlengd binnen het kader van de begroting die in de conclusies van de Europese Raad over het MFK wordt beoogd.


L'arrêté royal visé à l'article 87, § 4, a été pris une première fois le 22 novembre 1991 et, après son annulation par le Conseil d'Etat, une nouvelle fois le 26 septembre 1994, son entrée en vigueur étant fixée au 7 mars 1992.

Het in artikel 87, § 4, beoogde koninklijk besluit werd een eerste maal genomen op 22 november 1991 en, na de vernietiging ervan door de Raad van State, een tweede maal op 26 september 1994, waarbij de inwerkingtreding ervan op 7 maart 1992 werd vastgesteld.


Introduit dans la loi relative à l'assurance soins de santé par la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales, l'article 50bis fut remplacé par la disposition attaquée de la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales, son entrée en vigueur étant fixée à la même date que l'ancien article 50bis : le 1 décembre 1998.

Artikel 50bis, ingevoerd in de ziekteverzekeringswet bij de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, werd vervangen door de bestreden bepaling van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, waarbij de inwerkingtreding was vastgesteld op dezelfde datum als die van het oude artikel 50bis : 1 december 1998.


« Le fait qu'en vertu de l'article 45quater de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail la victime ou ses ayants droit n'obtiennent pas le paiement d'un tiers au maximum de la valeur de la rente qui leur revient en capital en ce qui concerne les accidents pour lesquels la fixation du taux d'incapacité permanente de travail se fait de 10 p.c. à moins de 16 p.c., la capacité permanente de travail étant fixée avec effet rétroactif à une date de consolidation antérieure à l'entrée en vigueur de l'article 45quat ...[+++]

« Houdt de omstandigheid dat krachtens artikel 45quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de getroffene of zijn rechthebbenden geen uitbetaling van ten hoogste een derde van de waarde van de hun toekomende rente als kapitaal verkrijgen, voor de ongevallen waarvoor de vaststelling van de graad van blijvende arbeidsongeschiktheid van 10 pct of minder dan 16 pct geschiedt, doch waarbij de blijvende arbeidsongeschiktheid met terugwerkende kracht wordt bepaald op een consolidatiedatum vóór de inwerkingtreding van artikel 45quater van de arbeidsongevallenwet (zijnde 1 januari 1994), echter waarbij de graad slechts wordt bekrachtigd ...[+++]


Le Conseil a adopté une décision concernant la conclusion de l'Accord portant modification de la quatrième Convention ACP-CE de Lomé, les conditions de l'entrée en vigueur fixées à l'article 360 étant à présent remplies (à savoir ratification par plus des deux tiers des Etats ACP et par tous les Etats membres de l'UE).

De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de sluiting van de overeenkomst tot wijziging van de vierde ACS-EG-overeenkomst, aangezien nu is voldaan aan de voorwaarden voor inwerkingtreding die zijn neergelegd in artikel 360 (namelijk ratificatie door meer dan twee derde van de ACS-Staten en door alle lidstaten van de EU).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur étant fixée ->

Date index: 2021-10-29
w