Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viol est néanmoins toujours trop " (Frans → Nederlands) :

Le nombre de déclarations pour viol est néanmoins toujours trop faible et il est regrettable que, notamment en raison de l'importance du chiffre noir qui existe en la matière et du fait que les victimes attendent souvent trop longtemps pour porter plainte, trop peu d'auteurs soient condamnés.

Desondanks is het aantal aangiftes inzake verkrachtingen nog steeds te laag en is het betreurenswaardig dat, mede doordat er zo’n groot dark number is en de slachtoffers vaak te lang wachten met klacht in te dienen, er te weinig daders veroordeeld worden.


Si 100 morts sont, bien évidemment, toujours 100 morts de trop, nous pouvons néanmoins remarquer ce mouvement positif.

Uiteraard zijn 100 dodelijke verkeersslachtoffers er nog altijd 100 te veel, maar we stellen toch een positieve evolutie vast.


– (EN) Monsieur le Président, le Conseil des droits de l’homme des Nations unies dispose du potentiel pour traiter les violations des droits de l’homme toujours plus urgentes et élaborées qui ont lieu dans différents pays du monde - Iran, Biélorussie, Birmanie, Tunisie, Libye, etc., ils sont trop nombreux pour les citer tous - mais également des thèmes horizontaux comme les droits des LGBT, la libre expression, le viol en tant que crime de guerre et le ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Mensenrechtenraad van de VN heeft het potentieel om de steeds uitgebreidere en dringender om actie vragende mensenrechtenschendingen in landen overal ter wereld – Iran, Wit-Rusland, Birma, Tunesië, Libië, enzovoort, het zijn er te veel om op te noemen – aan te pakken, maar ook horizontale thema's als de rechten van homo-, bi- en transseksuelen, vrije meningsuiting, verkrachting als oorlogsmisdaad en de rol van verdedigers van de mensenrechten.


– (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, je crois que nous espérions tous que, à l’approche des Jeux olympiques, la Chine démontrerait que son développement n’était pas seulement celui d’un grand pouvoir économique et commercial, mais aussi celui d’une nation capable d’entamer une nouvelle ère basée sur le respect des droits de l’homme qui ont trop souvent été violés, et donc d’une nation préparée à reconnaître ces libertés individuelles toujours niées aujourd’hui.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat we allemaal hoop hadden dat China met het oog op de Olympische Spelen zou laten zien dat zijn ontwikkeling niet slechts die van een grote economische en handelsmacht is, maar ook die van een land dat in staat is een nieuw tijdperk binnen te treden, gebaseerd op het respecteren van mensenrechten die al te vaak geschonden zijn, en derhalve een land dat bereid is die individuele vrijheden te erkennen die vandaag de dag nog steeds geweigerd worden.


12. reconnaît que les conditions imposées par le FMI ont, dans certains cas, été trop rigides et pas toujours compatibles avec les circonstances locales spécifiques; souligne néanmoins la nécessité de faire bon usage des prêts consentis, tout en ayant égard à la position des institutions démocratiquement élues du pays bénéficiaire;

12. erkent dat de voorwaarden die het IMF oplegt in sommige gevallen te rigide zijn geweest en niet altijd toegesneden op de specifieke lokale omstandigheden; beklemtoont evenwel het belang van verstandig gebruik van leningen, met oog voor de positie van de democratisch gekozen instellingen van het ontvangende land;


16. reconnaît que les conditions imposées par le FMI ont dans certains cas été trop rigides et pas toujours compatibles avec les circonstances locales spécifiques; souligne néanmoins la nécessité de faire bon usage des prêts consentis, tout en étudiant la situation des institutions démocratiquement élues du pays bénéficiaire;

16. erkent dat de voorwaarden die het IMF oplegt in sommige gevallen te rigide zijn geweest en niet altijd toegesneden op de specifieke lokale omstandigheden; beklemtoont evenwel het belang van verstandig gebruik van leningen, met oog voor de positie van de democratisch gekozen instellingen van het ontvangende land;


Néanmoins, la Convention est un texte à la fois très (peut-être trop ?) ambitieux et qui ne correspondait pas toujours aux sensibilités de notre pays, comme par exemple sur les points que vous évoquez dans votre demande d'explication.

De tekst is echter heel (misschien zelfs te) ambitieus en stemt niet altijd overeen met de gevoeligheden voor ons land, zoals bijvoorbeeld de punten die u in uw vraag aanhaalt.


Il convient néanmoins de souligner qu'en dépit des simplifications et des améliorations proposées, les échanges de produits soumis à accise restent trop réglementés, qu'ils font l'objet de procédures administratives fastidieuses et qu'ils nécessitent toujours de vastes contrôles en raison de taux d'accise très divergents.

Er dient echter op te worden gewezen dat ondanks de voorgestelde vereenvoudigingen en verbeteringen, er nog steeds te veel regelgeving blijft bestaan voor de handel in accijnsproducten, dat de administratieve procedures te ingewikkeld zijn en dat er nog steeds uitgebreide controle vereist is in verband met de zeer uiteenlopende accijnstarieven.


Néanmoins, vu que le pourcentage des directives qui n'ont pas encore été transposées dans l'ensemble de l'Union est toujours trop élevé, le Conseil a affirmé son intention de poursuivre une amélioration à cet égard comme un élément essentiel du bon fonctionnement du marché intérieur.

Gezien echter het nog altijd te hoge percentage van richtlijnen die nog niet in de gehele Unie omgezet zijn, is de Raad voornemens de verbetering terzake voort te zetten als essentieel element van de goede werking van de interne markt.


Néanmoins, vu que le pourcentage des directives qui n'ont pas encore été transposées dans l'ensemble de l'Union est toujours trop élevé, le Conseil a affirmé son intention de poursuivre une amélioration à cet égard comme un élément essentiel du bon fonctionnement du marché intérieur.

Gezien echter het nog altijd te hoge percentage van richtlijnen die nog niet in de gehele Unie omgezet zijn, is de Raad voornemens de verbetering terzake voort te zetten als essentieel element van de goede werking van de interne markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viol est néanmoins toujours trop ->

Date index: 2024-01-27
w