Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de l'individu
Droit de la personnalité
Droits fondamentaux
Droits politiques
Désaccord avec responsable de la liberté surveillée
Liberté contractuelle
Liberté d'aller et de venir
Liberté d'opinion
Liberté de pensée
Liberté des contrats
Liberté des conventions
Liberté fondamentale
Liberté individuelle
Liberté politique
Liberté publique
MDL
Mouvement des Droits et des Libertés
Mouvement pour les droits et les libertés
Mouvement pour les droits et libertés
Privation de liberté
Travailleur social
Violer
Violer la loi

Traduction de «violer les libertés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]

rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]


droits politiques [ liberté politique ]

politieke rechten [ politieke vrijheid ]


Désaccord avec:responsable de la liberté surveillée | travailleur social

onenigheid met | maatschappelijk werker | onenigheid met | reclasseringsambtenaar


liberté contractuelle | liberté des contrats | liberté des conventions

contractuele vrijheid | contractvrijheid


Mouvement des Droits et des Libertés | Mouvement pour les droits et les libertés | Mouvement pour les droits et libertés | MDL [Abbr.]

Beweging voor Rechten en Vrijheden | BRV [Abbr.]


liberté d'opinion [ liberté de pensée ]

vrijheid van opinie [ vrijheid van gedachte ]








liberté d'aller et de venir

vrijheid van komen en gaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les services de sécurité intérieure doivent être habilités à atteindre leurs objectifs légitimes, à savoir protéger la sécurité nationale et l'ordre démocratique libre de l'État contre toute menace visible et réelle, ils ne doivent pas pour autant avoir carte blanche pour violer les libertés et les droits fondamentaux» (75)

Ook al moet men binnenlandse veiligheidsdiensten de bevoegdheid verlenen om hun wettige doelstellingen te verwezenlijken, namelijk het beschermen van de nationale veiligheid en de vrije democratische orde van de Staat tegen elke zichtbare en reële bedreiging, betekent dit niet dat men hun « carte blanche » moet geven om de fundamentele vrijheden en rechten te schenden» (75)


Si les services de sécurité intérieure doivent être habilités à atteindre leurs objectifs légitimes, à savoir protéger la sécurité nationale et l'ordre démocratique libre de l'État contre toute menace visible et réelle, ils ne doivent pas pour autant avoir carte blanche pour violer les libertés et les droits fondamentaux» (75)

Ook al moet men binnenlandse veiligheidsdiensten de bevoegdheid verlenen om hun wettige doelstellingen te verwezenlijken, namelijk het beschermen van de nationale veiligheid en de vrije democratische orde van de Staat tegen elke zichtbare en reële bedreiging, betekent dit niet dat men hun « carte blanche » moet geven om de fundamentele vrijheden en rechten te schenden» (75)


3° favorisant un courant de pensée, de croyance ou d'opinion hostile aux libertés fondamentales garanties par la Constitution ou la Convention européenne des droits de l'homme ayant pour objet de s'opposer à un principe essentiel au caractère démocratique du régime et se manifestant par l'incitation à violer une norme juridique en vigueur.

3° die een gedachtengoed, geloofsovertuiging of opinie bevorderen die vijandig staat tegenover de fundamentele vrijheden gegarandeerd door de Grondwet of het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, die gericht is tegen een beginsel dat essentieel is voor het democratische karakter van het regime en die zich uit door het aanzetten tot het schenden van een vigerende rechtsnorm.


L'octroi, par l'article 43 de la loi du 26 novembre 2011, d'un droit d'action aux établissements d'utilité publique et aux associations ne saurait violer la liberté des cultes, dès lors que cette disposition ne fait en aucune façon le lien avec l'appartenance ou non à une association religieuse déterminée.

De toekenning, door artikel 43 van de wet van 26 november 2011, van een vorderingsrecht aan instellingen van openbaar nut en verenigingen zou de vrijheid van eredienst niet kunnen schenden omdat die bepaling op geen enkele wijze de band legt met het al dan niet behoren tot een bepaalde religieuze vereniging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu de souligner à cet égard que la liberté d'appréciation qui peut être laissée aux Etats dans la transposition d'une directive ne saurait être interprétée comme permettant au législateur de violer les articles 10, 11 et 172 de la Constitution.

Er dient in dat verband te worden beklemtoond dat de beoordelingsvrijheid die bij de omzetting van een richtlijn aan de Staten kan worden gelaten, niet in die zin kan worden geïnterpreteerd dat zij de wetgever toestaat de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet te schenden.


C’est ainsi que, lors de l’Examen Périodique universel de la Lituanie en octobre 2011 au Conseil des Droits de l’Homme des Nations unies, la délégation belge a recommandé à la Lituanie de réviser la loi sur la protection des mineurs contre les effets préjudiciables de l'information publique pour enlever toute possibilité que celle-ci puisse être appliquée d'une manière qui puisse stigmatiser ou discriminer les personnes Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender (LGBT) ou violer leurs droits à la liberté de réunion et d'expression.

Zo heeft, tijdens de Universal Periodic Review van Litouwen in oktober 2011 in de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties, de Belgische delegatie Litouwen aanbevolen om de wet betreffende de bescherming van minderjarigen tegen de schadelijke invloed van openbare informatie te herzien teneinde elke mogelijkheid te vermijden dat het toegepast zou kunnen worden op een manier dat de Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender (LGBT) zou stigmatiseren of discrimineren of hun rechten op vrijheid van vergadering en meningsuiting zou schenden.


Je suis consciente de l’importance d’une information correcte, c’est pourquoi je me suis engagée à créer la plus grande transparence possible sans violer les droits et les libertés fondamentales.

Ik ben mij bewust van het belang van een correcte informatie, daarom heb ik er mij toe geëngageerd om een zo groot mogelijke transparantie te creëren zonder de fundamentele rechten en vrijheden te schenden.


exprime à nouveau sa préoccupation devant les restrictions de contenu sur l'internet, qu'elles s'appliquent à la diffusion ou à la réception d'informations, restrictions imposées par des gouvernements et non strictement conformes en principe garantissant la liberté d'expression; demande à ce sujet au Conseil et à la Commission d'élaborer des règles communautaires concernant les échanges avec les pays tiers de biens — logiciels, matériels ou autres appareillages similaires —, dont la seule utilité est de permettre des opérations de surveillance généralisée et de restreindre l'accès à l'internet de manière incompatible avec la liberté d'e ...[+++]

geeft opnieuw uiting aan zijn bezorgdheid over restricties op de inhoud van het Internet — of die nu gelden voor de verspreiding of voor de ontvangst van informatie — die door regeringen worden opgelegd en niet volledig conform het beginsel van de vrijheid van meningsuiting zijn; verzoekt de Raad en de Commissie in dit verband communautaire voorschriften te formuleren inzake de handel met derde landen in goederen, waaronder begrepen software, hardware en andere vergelijkbare producten, die uitsluitend zijn bestemd voor het verrichten van algemene bewakingsactiviteiten en het beperken van de toegang tot het Internet op een wijze die niet ...[+++]


Elles reprochent enfin à l'article 36.4 (dans l'affaire n° 1941, les requérants visent à tort l'article 36.5) de violer le principe de la liberté du commerce et de l'industrie et celui de la liberté d'établissement en interdisant aux établissements de classe II de s'installer à proximité d'écoles, d'hôpitaux, d'endroits fréquentés par les jeunes, de lieux de culte et de prisons.

Tot slot klagen zij aan dat artikel 36.4 (in de zaak nr. 1941 spreken de verzoekende partijen ten onrechte van artikel 36.5) het beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid en het beginsel van de vrijheid van vestiging schendt, doordat het de inrichtingen van klasse II verbiedt zich te vestigen in de nabijheid van scholen, ziekenhuizen, plaatsen die vooral door jongeren worden bezocht, plaatsen waar erediensten worden gehouden en gevangenissen.


Or, ce genre d'examen est susceptible de violer non seulement la Convention relative aux droits de l'enfant, mais aussi les 3 articles de la Constitution pour lesquels la Cour d'arbitrage est compétente, à savoir l'article 10 qui stipule que « les Belges sont égaux devant la loi », l'article 11 qui ajoute que « la jouissance des droits et libertés reconnus aux Belges doit être assurée sans discrimination », et enfin l'article 24 qui précise qu'en matière d'enseignement, « la communauté assure le libre choix des parents ».

Welnu, dit soort examen zou ingaan tegen niet alleen het Verdrag inzake de rechten van het kind, maar ook de 3 artikelen van de Grondwet waarvoor het Arbitragehof bevoegd is, namelijk artikel 10 dat bepaalt dat « de Belgen [.] gelijk [zijn] voor de wet », artikel 11 dat eraan toevoegt dat « het genot van de rechten en vrijheden aan de Belgen toegekend moet zonder discriminatie verzekerd worden », en ten slotte artikel 24 dat bepaalt dat « De gemeenschap [.] de keuzevrijheid van de ouders [waarborgt] ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violer les libertés ->

Date index: 2021-07-04
w