Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..Décret de 1966 sur les chèques et virements postaux.
Bulle d'excommunication
Crédit direct
Libelle d'anathème
Libelle d'excommunication
Libellé
Libellé de données
Retrait du numéraire libellé en monnaie nationale
Virement
être libellé

Traduction de «virements libellés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bulle d'excommunication | libelle d'anathème | libelle d'excommunication

excommunicatiedecreet


retrait des billets de banque et pièces libellés en monnaie nationale | retrait du numéraire libellé en monnaie nationale

het uit de omloop nemen van bankbiljetten en muntstukken in de nationale munteenheid


..Décret de 1966 sur les chèques et virements postaux. | Décret royal du 5 février 1966 portant règlementation du Service des chèques et virements postaux

Girobesluit 1966 | Koninklijk Besluit van 5 februari 1966, Stb. 69 houdende vaststelling van regelen betreffende de Postcheque- en Girodienst








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La seule exception pourrait être concerner les virements "transfrontaliers" non libellés en euros, qui peuvent nécessiter un traitement distinct, car ils ne sont probablement pas prêts, pour des raisons techniques, à être placés sur un pied d'égalité avec les virements en euros.

Alleen niet in euro luidende "grensoverschrijdende" overmakingen zouden een aparte benadering kunnen vergen, aangezien deze overmakingen vanuit technisch oogpunt wellicht nog niet kunnen worden gelijkgeschakeld met overmakingen in euro.


Cette modification permet de faire référence aux virements libellés en BEF ou EUR visés aux alinéas 1 et 2 de l'article 5.

Door deze wijziging kan worden verwezen naar de overschrijvingen in BEF of in EUR bedoeld in het eerste en het tweede lid van artikel 5.


Tout virement libellé en devise étrangère implique l'intervention d'un établissement de crédit à l'étranger et donc l'application de l'usance internationale de plus ou moins deux jours bancaires ouvrables.

Elke overschrijving in buitenlandse valuta impliceert het inschakelen van een kredietinstelling in het buitenland en, zoals internationaal gebruikelijk is, worden ongeveer twee bankwerkdagen in rekening gebracht.


Afin d’améliorer l’efficience des paiements dans toute l’Union, il conviendrait de fixer un délai d’exécution d’un jour maximum pour tous les ordres de paiement initiés par le payeur et libellés en euros ou dans la devise d’un État membre dont la monnaie n’est pas l’euro, y compris les virements et transmissions de fonds.

Teneinde de doelmatigheid van betalingen overal in de Unie te bevorderen, dient een maximale uitvoeringstermijn van één dag te worden vastgesteld voor alle door de betaler geïnitieerde, in euro of in een valuta van een lidstaat wiens munteenheid niet de euro is, luidende betalingsopdrachten, met inbegrip van overmakingen en geldtransfers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Un prestataire de services de paiement d'un bénéficiaire accessible pour un virement national libellé en euros sur un compte de paiement donné est également accessible, conformément à l'ensemble unique de règles applicables, dans le cadre d'un régime de paiement européen unique, aux paiements nationaux et transfrontaliers, pour les virements libellés en euros et initiés par un payeur via un prestataire de services de paiement situé dans tout État membre.

1. Een betalingsdienstaanbieder van een begunstigde die bereikbaar is voor een binnenlandse in euro luidende overmaking op een bepaalde betaalrekening is, overeenkomstig het enkele samenstel van voorschriften van één Uniebrede betalingsregeling dat van toepassing is op binnenlandse en grensoverschrijdende betalingen, bereikbaar voor in euro luidende overmakingstransacties die door een betaler worden geïnitieerd via een in enige lidstaat gevestigde betalingsdienstaanbieder.


2. Les prestataires de services de paiement situés dans un État membre dont la monnaie n'est pas l'euro se conforment aux exigences énoncées à l'article 4 et aux points 1 et 2 de l'annexe en ce qui concerne les virements libellés en euros et aux exigences énoncées à l'article 4 et aux points 1 et 3 de l'annexe en ce qui concerne les prélèvements libellés en euros au plus tard le [4 ans après l'entrée en vigueur du présent règlement – insérer la date réelle].

2. De betalingsdienstaanbieder die in een lidstaat is gevestigd welke de euro niet als nationale valuta bezit, voldoet uiterlijk op [voeg de concrete maand van de datum in 4 jaar na de inwerkingtreding van deze verordening] aan de vereisten van artikel 4 en de punten 1 en 2 van de bijlage voor in euro luidende overmakingen en aan de vereisten van artikel 4 en de punten 1 en 3 van de bijlage voor in euro luidende automatische-afschrijvingstransacties.


« Le montant d'un virement postal émis avant le 31 décembre 2001 à charge d'un compte courant postal est présumé libellé en francs belges à défaut de toute indication de l'unité monétaire à l'endroit prévu à cet effet sur le virement postal émis».

« Het bedrag op een postoverschrijving die uitgegeven is vóór 31 december 2001 ten laste van een postrekening-courant wordt geacht uitgedrukt te zijn in Belgische frank bij gebrek aan enige aanduiding van de munteenheid op de daarvoor bestemde plaats op de uitgegeven postoverschrijving».


En effet, entre le 1 janvier 1999 et jusqu'au 31 décembre 2001, les chèques et virements postaux pourront être libellés en francs belges ou en euro.

Inderdaad, tussen 1 januari 1999 en tot 31 december 2001, zullen de postcheques en -overschrijvingen kunnen opgesteld worden in in Belgische frank of in euro.


En effet, la plupart des comptes courants sont encore libellés en francs belges, tandis que de plus en plus d'entreprises, même les plus sérieuses, commencent à mettre en circulation des bulletins de virement en euros, ce qui peut avoir des conséquences financières regrettables pour le consommateur inattentif.

De meeste zichtrekeningen zijn immers nog gesteld in Belgische frank terwijl steeds meer ondernemingen, zelfs de meest ernstige, overschrijvingsformulieren beginnen te gebruiken die in euro zijn gesteld, wat voor de onoplettende consument betreurenswaardige financiële gevolgen kan hebben.


Afin d'améliorer l'efficience des paiements dans toute la Communauté, il conviendrait de fixer un délai d'exécution d'un jour maximum pour tous les ordres de paiement initiés par le payeur et libellés en euros ou dans la devise d'un État membre ne relevant pas de la zone euro, y compris les virements et transmissions de fonds.

Teneinde de doelmatigheid van betalingen overal in de Gemeenschap te bevorderen, dient een maximale uitvoeringstermijn van één dag te worden vastgesteld voor alle door de betaler ingeleide, in euro of in een valuta van een lidstaat buiten de eurozone luidende betalingsopdracht die geen valutawissel vereisen, met inbegrip van overmakingen en geldtransfers.




D'autres ont cherché : bulle d'excommunication     crédit direct     libelle d'anathème     libelle d'excommunication     libellé     libellé de données     virement     être libellé     virements libellés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

virements libellés ->

Date index: 2023-08-05
w