Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vitale à propos de laquelle nous attendons " (Frans → Nederlands) :

Pour les trois substances déjà interdites, plusieurs procédures d'évaluation sont en cours au niveau européen, dont notamment la procédure relative à l'évaluation des informations dites confirmatives, requise en vertu du Règlement qui imposait les restrictions aux approbations en 2013, et pour laquelle nous attendons maintenant les Conclusions de l'EFSA.

Voor de drie al verboden stoffen lopen er verschillende evaluatieprocedures op EU-niveau, waaronder met name: de procedure inzake de beoordeling van de zogenaamde bevestigende gegevens, vereist uit hoofde van de Verordening waarmee in 2013 tot de beperkingen van de goedkeuringen werd besloten, waarvoor wij nu wachten op de EFSA Conclusies.


Il s’agit d’une question absolument vitale à propos de laquelle nous attendons de la Commission européenne qu’elle propose une directive individuelle à l’automne.

Dit is een buitengewoon belangrijke zaak en we verwachten van de Europese Commissie dat ze in het najaar met een individuele richtlijn komt.


Cependant, la progression des travaux est actuellement conditionnée par la question de l'interfédéralisation du Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme, pour laquelle nous attendons l'avis du Conseil d'État.

De vooruitgang van de werkzaamheden wordt momenteel echter geconditioneerd door de kwestie van de interfederalisering van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding waarvoor we wachten op een advies van de Raad van State.


Nous ne pouvons rester indifférents face à cette catastrophe humanitaire, à propos de laquelle les Nations Unies évoquent un « nettoyage ethnique ».

Die humanitaire ramp, door de Verenigde Naties een « etnische zuivering » genoemd, mag ons niet onverschillig laten.


Nous nous attendons effectivement à recevoir plus de visiteurs que l'an dernier, étant donné que ces séances n'avaient été organisées que pour la période de TOW pour laquelle nous avons reçu au total 92 personnes.

We verwachten echter meer bezoekers te ontvangen dan het voorbije jaar aangezien de sessies van vorig jaar slechts werden georganiseerd tijdens de periode TOW waarvoor we in totaal 92 personen hebben ontvangen.


Nous espérons qu’elle la diffusera et la fera appliquer dès que possible, notamment en matière de neutralité de l’internet, à propos de laquelle nous nous félicitons avec enthousiasme de votre déclaration, car c’est une question pour laquelle nous avons lutté très énergiquement au sein de ma commission.

We hopen dat zij dit zo snel mogelijk ten uitvoer zal leggen en uitrollen, in het bijzonder ten aanzien van de netneutraliteit, waarover u een zeer welkome verklaring hebt afgelegd.


Il s’agit là de la tâche la plus urgente sur laquelle nous attendons des résultats tangibles de la part des chefs d’État ou de gouvernement lors du sommet de printemps, car le succès ou l’échec de ce sommet se mesurera à l’aune de ces résultats.

Op de Voorjaarstop is het de voornaamste taak van de staatshoofden en regeringsleiders om harde resultaten te boeken.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir d ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het besluit om hierover te discussiëren hebben wij genomen omdat wij dat debat wilden - de heer Wurtz heeft daarover alles al gezegd wat er gezegd moest worden. Met het oog op onder meer het aanstaande bezoek van de heer Abbas hier in Brussel, of in Straatsburg, hebben wij echter ook gezegd dat het niet zinvol is om vandaag in het kader van deze thematiek besluiten te nemen in de vorm van een resolutie, die een enorme politieke weerslag zou kunnen hebben. Daarom zullen wij ook geen steun geven aan deze ontwerpresolutie. Dat deze mag worden ingediend in de plenaire vergadering, en dat de plenaire vergadering ...[+++]


Enfin, il y a une troisième voie, que nous avons déjà empruntée il y a quelques jours et pour laquelle nous attendons la décision de la Cour, à savoir l’appel devant la Cour de justice d’une décision-cadre reposant sur une base juridique incorrecte.

Er is echter ook nog een derde weg, een weg die wij enkele dagen geleden nog hebben gevolgd en waarover wij binnenkort een besluit van het Hof verwachten: het aantekenen van beroep bij het Hof van Justitie tegen een kaderbesluit met een verkeerde rechtsgrondslag.


- Bien que le présent projet règle une matière pour laquelle nous attendons depuis longtemps une législation adaptée et modernisée, il est regrettable qu'à l'approche des élections le gouvernement fasse voter la loi à la hâte par le parlement, de sorte qu'il ne reste plus de temps pour se pencher, avec l'ouverture parlementaire nécessaire, sur une série d'imperfections et de critiques émanant du secteur qui devra appliquer la loi.

- Hoewel voorliggend ontwerp een materie regelt waarvoor we al lang op een aangepaste en gemoderniseerde wetgeving zitten te wachten, valt het te betreuren dat de regering de wet in het zicht van de verkiezingen nog snel door het parlement jaagt, zodat er geen tijd overblijft om met voldoende parlementaire openheid aandacht te hebben voor een aantal onvolkomenheden en punten van kritiek vanuit de sector die de wet zal moeten toepassen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vitale à propos de laquelle nous attendons ->

Date index: 2025-01-24
w