Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viêt nam nous rappelle » (Français → Néerlandais) :

Nous chercherons donc à étendre et à conclure des négociations bilatérales avec les pays de l’ANASE, à commencer par la Malaisie et le Viêt Nam, ainsi qu’à approfondir nos relations d’échanges et d’investissement avec l’extrême Orient.

Wij zijn dan ook voornemens, met Aseanlanden, te beginnen met Maleisië en Vietnam, bilaterale onderhandelingen uit te breiden en af te ronden en onze handels- en investeringsrelaties met het Verre Oosten te verdiepen.


20. rappelle l'importance du dialogue entre l'Union et le Viêt Nam dans le domaine des droits de l'homme, outil essentiel qu'il faut manier avec efficacité et pragmatisme pour accompagner et encourager le Viêt Nam dans l'application des réformes qui s'imposent;

20. wijst er andermaal op dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en Vietnam een belangrijk instrument is dat op efficiënte en pragmatische wijze kan worden ingezet om Vietnam tot het doorvoeren van de nodige hervormingen aan te sporen en het land daarbij te begeleiden;


Nous nous sommes également accordés pour étudier les possibilités d’initiatives conjointes UE-Viêt Nam dans le cadre des Nations unies.

Ook hebben wij afgesproken na te gaan welke gezamenlijke initiatieven de EU en Vietnam kunnen nemen in het kader van de VN.


Nous nous félicitons de la conclusion des négociations relatives à un accord de libre-échange (ALE) entre l’Union européenne (UE) et le Viêt Nam.

Wij zijn verheugd over de afronding van de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Vietnam.


Cette plateforme doit aussi permettre de revoir les ambitions à la hausse au fil du temps. Nous sommes déterminés à renforcer notre coopération afin de promouvoir «l’énergie durable pour tous» et de conclure les négociations, d’ici la fin de l’année 2016, en vue d’un accord de partenariat volontaire UE-Viêt Nam qui favorise le commerce de bois légal et durable (Application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux – FLEGT).

Wij zijn vastbesloten onze samenwerking te versterken om het initiatief "Duurzame energie voor iedereen" te stimuleren, en uiterlijk eind 2016 de onderhandelingen af te ronden over een vrijwillige partnerschapsovereenkomst tussen de EU en Vietnam ter bevordering van duurzame en legale handel in hout (wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw — Flegt).


B. considérant que les directives de négociation de la Commission pour l'accord de libre-échange (ALE) UE-Viêt Nam sont jointes à l'autorisation du Conseil du 23 avril 2007 pour engager des négociations en vue d'un accord de libre-échange avec les pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et font suite à l'approbation par le Conseil de la note de cadrage qui définit les objectifs communs des deux parties à la négociation, à savoir renforcer les relations commerciales bilatérales existantes; rappelle que l'objectif init ...[+++]

B. overwegende dat de onderhandelingsrichtsnoeren van de Commissie voor de vrijhandelsovereenkomst EU-Vietnam voortvloeien uit de op 23 april 2007 door de Raad verleende machtiging voor het starten van de onderhandelingen voor een vrijhandelsovereenkomst met de landen van de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten (ASEAN), en volgen op de goedkeuring door de Raad van het achtergronddocument waarin de gemeenschappelijke doelstellingen van de onderhandelende partijen, met name het versterken van de huidige bilaterale handelsbetrekkingen, worden uiteengezet; brengt in herinnering dat de doelstelling oorspronkelijk was om over een vrijha ...[+++]


L’accord avec le Viêt Nam nous rappelle aussi l’importance croissante du marché asiatique, et je pense que, sur ce point particulier, nous nous devons de souligner que le Conseil a traîné les pieds des années durant pour donner à la Commission un mandat en vue de négocier avec les pays comme la Chine ou l’Inde.

De overeenkomst met Vietnam herinnert ons ook aan het toenemend belang van de Aziatische markt, en ik denk dat we naar aanleiding van dit punt toch even moeten signaleren dat de Raad al jaren treuzelt om een mandaat te geven aan de Commissie om te onderhandelen met landen zoals China en India.


9. rappelle que le dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et le Viêt Nam doit aboutir à des améliorations concrètes au Viêt Nam; invite le Conseil et la Commission à réévaluer la politique de coopération avec le Viêt Nam, compte tenu de l'article premier de l'accord de coopération de 1995, qui fonde cette coopération sur le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux;

9. benadrukt dat de dialoog tussen de Europese Unie en Vietnam over de mensenrechten moet resulteren in concrete verbeteringen in Vietnam; verzoekt de Raad en de Commissie het beleid voor samenwerking met Vietnam opnieuw te bezien in het licht van artikel 1 van de samenwerkingsovereenkomst van 1995, op grond waarvan deze samenwerking stoelt op de eerbiediging van de democratische beginselen en de grondrechten;


Je sais que les délais sont échus, mais puisqu’on parle de peuples indigènes dans le rapport, je me permettrai, demain, avec l’assentiment de mes collègues, de présenter un amendement oral dans le but d’insérer ne fût-ce que la mention des montagnards du Viêt Nam pour rappeler aux autorités de Hanoï que le Parlement européen a à cœur leur situation.

Ik weet dat de termijn is verstreken, maar aangezien in het verslag over inheemse bevolkingsgroepen gesproken wordt, zal ik morgen - als mijn collega’s ermee instemmen - een mondeling amendement indienen. Ik vind dat de Motagnards van Vietnam toch tenminste genoemd moeten worden in het verslag, teneinde de regering in Hanoi eraan te herinneren dat hun situatie het Europees Parlement aan het hart gaat.


À cet égard, le Conseil rappelle l'insertion de la clause de "l'élément essentiel" dans les accords de coopération conclus par l'Union avec le Cambodge, le Laos et le Viêt Nam, et demande à la Commission d'utiliser pleinement cette clause pour promouvoir la coopération dans le domaine des droits de l'homme, en complément au dialogue sur la question, et de faire en sorte qu'elle soit incorporée dans les nouveaux accords qui seront é ...[+++]

In dit verband wijst de Raad op de opneming van de 'essentieel element'-clausule in de samenwerkingsovereenkomsten van de Unie met Cambodja, Laos en Vietnam; de Raad roept de Commissie op deze clausule ten volle te benutten ter bevordering van de samenwerking inzake mensenrechten, in aanvulling op de dialoog hierover, en te zorgen dat zij wordt opgenomen in nieuwe overeenkomsten die mogelijkerwijs met landen uit deze regio zullen worden gesloten.




D'autres ont cherché : viêt     nous     pragmatisme pour     rappelle     nous nous     temps nous     commission pour     bilatérales existantes rappelle     avec le viêt nam nous rappelle     montagnards du viêt     viêt nam pour     nam pour rappeler     cette clause pour     conseil rappelle     viêt nam nous rappelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viêt nam nous rappelle ->

Date index: 2023-05-16
w