Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voient obligées " (Frans → Nederlands) :

Toutes les centrales thermiques (nucléaires mais aussi classiques) se voient obligées de réduire leur production d'électricité en cas de très forte chaleur persistante pour ne pas dépasser la température maximale de l'eau du fleuve après déversement des eaux de refroidissement et/ou, le cas échéant, le réchauffement maximal du fleuve en question.

Alle thermische centrales (kerncentrales maar ook klassieke centrales) zijn verplicht om hun elektriciteitsproductie te verminderen bij aanhoudende hitte om de maximum temperatuur van het rivierwater niet te overschrijden na de lozing van het koelwater en/of desgevallend de maximum opwarming van de rivier in kwestie.


Par ailleurs, les sociétés belges qui détachent des employés belges au Québec pour une mission de longue durée se voient obligées de cotiser à la fois au système belge de sécurité sociale et au régime des rentes du Québec.

Bovendien zagen Belgische firma's die Belgische werknemers voor een langere periode naar Quebec detacheerden, zich verplicht bij te dragen tot zowel het Belgische systeem als het rentesysteem van Quebec.


Dans le cadre des dispositions transitoires prévues par l'article 74 du même projet, afin d'éviter que de nombreuses entreprises familiales belges se voient obligées de lancer une OPA par le simple fait de l'entrée en vigueur de la loi, les personnes seules ou agissant de concert détenant plus de 30 % des titres de la société n'ont pas à lancer d'OPA.

In het raam van de overgangsbepalingen waarin voormeld artikel 74 voorziet en teneinde te voorkomen dat de loutere inwerkingtreding van de nieuwe wet tal van Belgische familiebedrijven verplicht een OBA uit te brengen, hoeven de personen die, hetzij alleen, hetzij in onderling overleg, meer dan 30 % van de effecten van de vennootschap bezitten op de dag van de inwerkingtreding van de wet, géén OBA uit te brengen.


Le législateur a en effet estimé qu'il était illogique que les commissions d'assistance publique (ancienne appellation des centres publics d'aide sociale) des communes où se trouvent des établissements qui accueillent des personnes venant de tout le pays, se voient obligées, en raison de cette présence, et conformément à la règle générale en matière de compétence, d'intervenir comme commissions secourantes et soient amenées à supporter les frais de l'assistance qui est accordée à ces personnes alors que celles-ci habitent souvent dans d'autres communes (documents parlementaires, Sénat, 1964-1965, nº 193, p. 3 et Chambre, 1970-1971, nº 10 ...[+++]

De wetgever vond het immers onlogisch dat bepaalde commissies van openbare onderstand (de huidige openbare centra voor maatschappelijk welzijn) op wier grondgebied toevallig bepaalde instellingen gevestigd zijn waar inwoners van het ganse land een onderkomen vinden, daardoor bij toepassing van de algemene bevoegdheidsregel als steunverlenend centrum moeten optreden en aldus financiële lasten dienen te dragen voor de steun verleend aan daarin verblijvende personen die vaak vreemd zijn aan hun gemeente (Parlementaire Bescheiden, Senaat, 1964-1965, nr. 193, blz. 3 en Kamer, 1970-1971, nr. 1015/2, blz. 8).


Beaucoup de familles se voient obligées de vendre leurs biens afin de rencontrer les besoins alimentaires supplémentaires sur le marché public.

Vele gezinnen worden gedwongen hun bezittingen te verkopen om op de openbare markt in bijkomende voedselbehoeften te kunnen voorzien.


3. Les États membres autorisent les personnes morales qui, avant le 9 octobre 2008, ont commencé leurs activités en tant qu'entités en vertu des dispositions de droit national mettant en œuvre l'article 8 de la directive 2000/46/CE, à poursuivre ces activités dans l'État membre concerné jusqu'au .* sans demander l'agrément requis en vertu de l'article 3 et sans être obligées de se conformer aux autres dispositions qui figurent ou qui sont visées au titre II. Les établissements de monnaie électronique qui, au cours de cette période, n'ont été ni agréés, ni exemptés en vertu de l'article 10 se voient ...[+++]

3. De lidstaten bieden rechtspersonen die als entiteit in overeenstemming met het nationale recht dat uitvoering geeft aan artikel 8 van Richtlijn 2000/46/EG, vóór 9 oktober 2008 hun werkzaamheden hebben aangevangen, de mogelijkheid deze werkzaamheden in de betrokken lidstaat zonder vergunning krachtens artikel 3 tot .* voort te zetten zonder dat zij hoeven te voldoen aan de overige bepalingen van Titel II of waarnaar in die titel wordt verwezen. Instellingen voor elektronisch geld die in die periode geen vergunning of ontheffing in de zin van artikel 10 hebben gekregen, wordt het verboden elektronisch geld uit te geven.


Selon moi, dans ce cas précis, elles se voient attribuer une responsabilité plus lourde qu’auparavant et sont obligées de mener des études. Or, la politique en matière de santé concernant les nouveaux produits chimiques peut uniquement être mise en œuvre si nous combinons les études sérieuses au niveau des États avec les études sérieuses en matière de santé, de même que si l’agence se positionne, avec un groupe d’experts, en tant que réceptacle des informations qui doivent être communiquées aux entreprises.

Bedrijven krijgen nu meer verantwoordelijkheden dan voorheen en zij worden verplicht om studies te maken, maar het gezondheidsbeleid inzake nieuwe chemische producten kan alleen worden uitgevoerd als het wordt gekoppeld aan gedegen onderzoek van de zijde van de staten en aan gedegen onderzoek op gezondheidsgebied, en als het Agentschap, uitgerust met een team experts, de taak heeft om die informatie te verzamelen en door te geven aan de bedrijven.


Pour cette raison, il est important que les personnes déjà traumatisées par leur déplacement au sein de leur propre pays se voient épargner le traumatisme d’être obligées de retourner chez elles.

Daarom is het belangrijk dat de getraumatiseerde vluchtelingen in het land zelf gevrijwaard blijven van nog meer trauma’s door een gedwongen terugkeer.


En Flandre, il arrive souvent que des personnes qui ne sont pas bien informées de leurs droits se voient obligées d'utiliser les heures d'interprétation dont elles disposent par le biais de l'agence flamande pour les personnes handicapées, la Vlaams Agentschap voor personen met een handicap ou VAPH.

In Vlaanderen gebeurt het dan vaak dat mensen die niet goed op de hoogte zijn van hun rechten, zich verplicht zien tolkuren te gebruiken waarover ze via het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, het VAPH, beschikken.


Les personnes qui sont dans ce cas se voient dès lors obligées de contracter une assurance onéreuse en France, ce qui est très préjudiciable pour cette catégorie de travailleurs.

Mensen die in dit geval zijn, zien zich daarom genoodzaakt een dure verzekering aan te gaan in Frankrijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voient obligées ->

Date index: 2021-08-03
w