Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voile noir sur notre propre histoire » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la critique relative au fait que la réforme proposée se fait sur la base de la loi du 21 mars 1991, le ministre souligne qu'en fait, c'est le reflet de notre propre histoire.

Wat betreft de kritiek met betrekking op het feit dat de voorgestelde hervorming gebaseerd is op de wet van 21 maart 1991, stipt de minister aan dat dit in feite onze eigen geschiedenis weerspiegelt.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, la montée de l’extrême droite en Europe est un sujet de préoccupation majeur et la constitution d’un tel groupe parlementaire en notre sein jette un voile noir sur notre propre histoire, un peu plus de soixante années après la libération des camps de concentration.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de opkomst van extreem rechts in Europa is een punt van grote zorg en de oprichting van een extreemrechtse fractie binnen ons Parlement werpt een smet op onze eigen geschiedenis, en dat iets meer dan zestig jaar na de bevrijding uit de concentratiekampen.


Le programme comprend une première phase 2012-2017 qui s'articule autour de six axes thématiques : - écosystèmes, biodiversité et l'histoire de la vie : la recherche dans ce domaine doit apporter l'appui scientifique nécessaire à la politique en matière de gestion et d'utilisation durable de la biodiversité et des écosystèmes; - géosystèmes, univers et climat : la recherche dans ce domaine étudie les différentes composantes de l'Univers et leurs interactions, ce qui permet une meilleure compréhension de notre système climatique ...[+++]

Het programma bestaat uit een eerste fase 2012-2017, opgebouwd rond 6 thematische assen: - ecosystemen, biodiversiteit en evolutie: het onderzoek op dit vlak moet de nodige wetenschappelijke ondersteuning bieden voor het beleid inzake beheer en duurzaam gebruik van de ecosystemen en de biodiversiteit; - geosystemen, heelal en klimaat: het onderzoek in dit domein bestudeert de verschillende componenten van het heelal en hun interacties, hetgeen een beter begrip van ons klimaatsysteem mogelijk maakt en wetenschappelijke beleidsondersteuning kan bieden; - cultureel, ...[+++]


Le rapport ne fait aucune référence aux principaux facteurs favorisant le recrutement de terroristes, à savoir une immigration incontrôlée et, certainement en ce qui concerne le Royaume-Uni, le manque généralisé de considération pour la religion chrétienne et la compréhension positive de notre propre histoire et de notre propre culture.

In het verslag staan totaal geen verwijzingen naar de belangrijkste factoren die de werving van terroristen in de hand werken, namelijk de ongecontroleerde immigratie en, zeker voor wat betreft het Verenigd Koninkrijk, het wijdverbreide gebrek aan respect voor het christendom en een positieve houding tegenover onze eigen geschiedenis en cultuur.


Pour moi, un "oui" retentissant à la Charte n'est que la conséquence logique de notre examen critique de notre propre histoire: un examen nécessaire qui s'est centré sur la violation massive des droits humains fondamentaux commise au nom du "socialisme réel".

Voor mij is het krachtige “ja” op het Handvest het logische gevolg van onze kritische houding tegenover onze eigen geschiedenis: een houding die noodzakelijk was en zich richtte op de grootschalige schending van grondrechten en mensenrechten die plaatsvond onder het Realsozialismus .


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que nous devions considérer les événements de ces derniers jours comme un point noir dans l'histoire de la région, j'estime qu'il s'agit également d'un point noir dans notre propre gestion - à l'échelle de l'Union européenne – de la situation au Moyen-Orient.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de gebeurtenissen van de afgelopen dagen zijn een dieptepunt in de geschiedenis van deze regio.


S’il y a une chose que notre propre histoire européenne et notre propre expérience en règlement des conflits au sein de l’Union européenne et dans le monde entier nous ont apprise, c’est que seuls la négociation et le dialogue peuvent garantir une résolution durable et équitable.

Als we iets hebben geleerd van onze eigen Europese geschiedenis, als we iets hebben geleerd van onze eigen ervaringen met het oplossen van conflicten binnen de Europese Unie of in de rest van de wereld, dan is het wel dat we alleen via onderhandelingen en dialoog tot een duurzame en rechtvaardige oplossing kunnen komen.


À la fin de notre mandat, en 2014, il y aura exactement un siècle qu'éclatait sur ce continent la Grande Guerre, période noire à laquelle a succédé la Seconde Guerre mondiale, l'une des pages les plus dramatiques de l'histoire de l'Europe et du monde.

Aan het einde van onze ambtstermijn, in 2014, is het precies honderd jaar geleden dat op ons continent de Eerste Wereldoorlog uitbrak, een zwarte periode in onze geschiedenis, die nog eens werd herhaald in de Tweede Wereldoorlog, een van de meest dramatische bladzijden in de Europese geschiedenis en de wereldgeschiedenis.


En l'an 2000, en tant que président de l'époque du comité du « IJzerbedevaart » (pèlerinage de l'Yser), j'ai lancé un appel en demandant que l'on tourne enfin cette page « noire » de notre histoire, tout en précisant qu'il s'agissait « de pardonner mais pas d'oublier ».

In het jaar 2000 heb ik als toenmalig voorzitter van het IJzerbedevaartcomité een oproep gedaan om eindelijk deze « zwarte » bladzijde uit onze geschiedenis om te draaien. We deden dit onder het motto « vergeven, maar niet vergeten ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voile noir sur notre propre histoire ->

Date index: 2024-05-26
w