Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voire pires encore " (Frans → Nederlands) :

La situation est pire encore en droit social et en droit du travail dans la mesure où, à l'instar du tarif des états des frais et honoraires en matière d'expertises médicales dans le cadre de l'octroi d'allocations familiales ou d'allocations aux handicapés, les honoraires et les frais en matière d'assurance-maladie ont été limités respectivement à 275 et à 80 euros environ (10 942 et 3 274 francs; voir l'arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 24 juillet 1997).

In de sociale en de arbeidswetgeving is de toestand nog slechter, aangezien men in navolging van de begroting van de staten van kosten en erelonen inzake medische expertises bij toekenning van een gezinsbijslag of tegemoetkomingen aan minder-validen, de erelonen en kosten inzake ziekteverzekering forfaitair beperkt heeft tot respectievelijk ongeveer 275 en 80 euro (10 942 en 3 274 frank, zie het koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 24 juli 1997).


La situation est pire encore en droit social et en droit du travail dans la mesure où, à l'instar du tarif des états des frais et honoraires en matière d'expertises médicales dans le cadre de l'octroi d'allocations familiales ou d'allocations aux handicapés, les honoraires et les frais en matière d'assurance-maladie ont été limités respectivement à 275 et à 80 euros environ (10 942 et 3 274 francs; voir l'arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 24 juillet 1997).

In de sociale en de arbeidswetgeving is de toestand nog slechter, aangezien men in navolging van de begroting van de staten van kosten en erelonen inzake medische expertises bij toekenning van een gezinsbijslag of tegemoetkomingen aan minder-validen, de erelonen en kosten inzake ziekteverzekering forfaitair beperkt heeft tot respectievelijk ongeveer 275 en 80 euro (10 942 en 3 274 frank, zie het koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 24 juli 1997).


4. souligne qu'il est fondamental, dans l'intérêt de l'état de droit et de la protection des libertés individuelles, de protéger les systèmes pénaux de l'ensemble de l'Europe contre toute ingérence politique; exprime sa profonde inquiétude au sujet des affaires dans lesquelles la Russie n'a pas respecté ce principe; souligne qu'aucune référence au caractère unique de l'héritage historique du pays, de ses traditions en matière judiciaire ou de gouvernance ne saurait justifier la méconnaissance voire, pire encore, la violation des normes juridiques et démocratiques internationales, des droits de ...[+++]

4. benadrukt dat het met het oog op de rechtsstaat en de bescherming van de individuele vrijheid van fundamenteel belang is strafrechtstelsels in heel Europa te beschermen tegen politieke inmenging; geeft uitdrukking aan zijn diepe bezorgdheid over de gevallen waarin Rusland dit beginsel niet heeft gerespecteerd; benadrukt dat verwijzingen naar het unieke karakter van het historisch erfgoed of de rechterlijke of bestuurlijke tradities van het land niet als excuus gebruikt mogen worden om internationale wettelijke en democratische normen, mensenrechten en de menselijke waardigheid te negeren, of erger nog, te schenden;


Il s’agirait toutefois là d’une politique amorale, voire, pire encore, tout à fait immorale.

Het zou echter in het beste geval een amoreel beleid zijn en in het slechtste geval een uiterst immoreel beleid.


Même si la situation iranienne constitue actuellement un exemple flagrant de mépris des droits de l’homme, et un exemple qui doit nous servir à tous de mise en garde, nous ne devons pas oublier pour autant qu’on rencontre des problèmes semblables, voire pires encore, presque partout dans le tiers monde.

Hoewel de huidige situatie in Iran een duidelijk voorbeeld is van een slechte mensenrechtensituatie, en een dat als waarschuwing moet dienen, mag zij de aandacht niet afleiden van het feit dat er gelijksoortige en zelfs ernstiger problemen zijn in bijna de hele derde wereld.


Ces restrictions n'ont pas été soumises à la censure de la Cour d'arbitrage mais elles semblent néanmoins contraires au principe d'égalité et de non-discrimination (voir notamment à ce sujet : De Gavre, « Le principe d'égalité dans le droit de la filiation : limites, exceptions et contrôle », Revue de droit de l'ULB, 1990/1, p. 11 et suivantes; voir encore : G. Mahieu et D. Pire, La filiation, Larcier, 1999, p. 155).

Het Arbitragehof heeft zich daarover niet uitgesproken, maar toch lijken zij strijdig met de principes van gelijkheid en non-discriminatie (zie hierover De Gavre, « Le principe d'égalité dans le droit de la filiation : limites, exceptions et contrôle », « Revue de droit de l'ULB », 1990/1, blz. 11 en volgende; zie ook G. Mahieu en D. Pire, « La filiation », Larcier, 1999, blz. 155).


Ces restrictions n'ont pas été soumises à la censure de la Cour d'arbitrage mais elles semblent néanmoins contraires au principe d'égalité et de non-discrimination (voir notamment à ce sujet : De Gavre, « Le principe d'égalité dans le droit de la filiation : limites, exceptions et contrôle », Revue de droit de l'ULB, 1990/1, p. 11 et suivantes; voir encore : G. Mahieu et D. Pire, La filiation, Larcier, 1999, p. 155).

Het Arbitragehof heeft zich daarover niet uitgesproken, maar toch lijken zij strijdig met de principes van gelijkheid en non-discriminatie (zie hierover De Gavre, « Le principe d'égalité dans le droit de la filiation : limites, exceptions et contrôle », « Revue de droit de l'ULB », 1990/1, blz. 11 en volgende; zie ook G. Mahieu en D. Pire, « La filiation », Larcier, 1999, blz. 155).


De même, pour la première fois depuis des années, les Européens qui pensent que l’impact de la crise sur le marché de l’emploi a atteint son maximum sont plus nombreux que ceux qui croient que le pire est encore à venir (voir annexe 4).

Voor het eerst in jaren is het percentage Europeanen dat denkt dat de impact van de crisis op de arbeidsmarkt zijn piek heeft bereikt groter dan het percentage dat denkt dat het ergste nog moet komen (zie bijlage 4).


Au vu de la violence perpétrée par les jeunes, nous ne pouvons tolérer que ceux-ci soient autorisés à porter des armes, que ces armes servent à blesser, voire pire encore, et que des drogues festives et autres stupéfiants circulent à l’intérieur de ce groupe d’âge. Il convient donc de former nos enseignants à la prévention de la violence, du vol, du vandalisme et du commerce de drogue.

Wat betreft het geweld dat wordt gepleegd door jongeren: het is onaanvaardbaar dat het jongeren wordt toegestaan om wapens bij zich te dragen, dat zij deze gebruiken om anderen te verwonden, of erger, en dat er onder jongeren partydrugs en andere drugs worden verspreid. Daarom moeten onze leraren worden getraind in de preventie van geweld, diefstal, vandalisme en drugshandel.


Des personnes comme moi voyagent pour affaires, parce qu’elles doivent attendre trop longtemps dans leur pays, pour obtenir le traitement nécessaire, que leur pays ne peut leur apporter, voire, pire encore, parce qu’elles obtiendront de meilleurs soins ailleurs.

Mensen als ik reizen voor zaken of omdat ze in eigen land lang moeten wachten of omdat de vereiste behandeling niet in hun land wordt gegeven of, wat nog vaker gebeurt, omdat zij denken dat zij elders betere zorg kunnen krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voire pires encore ->

Date index: 2021-07-30
w