Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voisinage mais aussi " (Frans → Nederlands) :

Le rôle de l'UE en tant que chef de file régional est crucial, non seulement pour elle-même et pour son voisinage, mais aussi comme tremplin pour contribuer à la durabilité et à la stabilité à l'échelle mondiale.

De regionale leidersrol van de EU is niet alleen voor haarzelf en de buurlanden van cruciaal belang, maar is ook een voorwaarde voor haar bijdrage tot duurzaamheid en stabiliteit op wereldschaal.


La Commission participera activement aux travaux relatifs aux décisions constatant le caractère adéquat de la protection (permettant la libre circulation de données à caractère personnel vers des pays appliquant des règles de protection des données d'un niveau «substantiellement équivalent» à celles de l'UE) avec ses principaux partenaires commerciaux en Asie de l'Est et du Sud-Est, commençant avec le Japon et la Corée en 2017, mais aussi avec les pays intéressés d'Amérique latine et du voisinage européen.

De Commissie zal proactief deelnemen aan besprekingen over "adequaatheidsbesluiten" (voor het vrije verkeer van persoonsgegevens naar landen waar de privacybescherming "in essentie equivalent" is aan die in de EU) met belangrijke handelspartners in Oost- en Zuidoost-Azië, om te beginnen met Japan en Korea in 2017, maar ook met geïnteresseerde landen in Latijns-Amerika of buurlanden van de EU.


Veuillez trouver ci-dessous quelques lignes directrices défendues par la Belgique dans les premières discussions sur la révision de la politique européenne de voisinage (PEV): L'UE doit pouvoir montrer plus d'ambition afin d'influencer les événements mais aussi les opinions dans notre voisinage.

Gelieve hierbij een aantal richtlijnen te vinden die België verdedigd heeft in de eerste gesprekken over de herziening van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB): De EU moet meer ambitie kunnen tonen om te wegen op de gebeurtenissen maar ook op de opinies in ons nabuurschap.


Le commissaire pour la politique de voisinage et les négociations d'élargissement (Johannes Hahn) sera chargé de conduire une politique de voisinage renforcée, mais aussi les négociations en cours en matière d'élargissement.

De commissaris voor het Europees nabuurschapsbeleid en de uitbreidingsonderhandelingen (Johannes Hahn) is bevoegd voor de versterking van het nabuurschapsbeleid, en eveneens voor de lopende uitbreidingsonderhandelingen.


Compte tenu de l'alignement ultérieur des règles régissant la coopération entre un ou plusieurs États membres et un ou plusieurs pays tiers, essentiellement dans le cadre de la coopération transfrontalière établie au titre de l'instrument européen de voisinage (IEV) et de l'instrument d'aide de préadhésion (IAP II), mais aussi dans le cadre du financement complémentaire du Fonds européen de développement et de la coopération transnationale relevant de l'objectif "Coopération territoriale europ ...[+++]

Gezien de verdere onderlinge aanpassing van de regels betreffende de samenwerking tussen één of meer lidstaten en één of meer derde landen, vooral in de context van grensoverschrijdende samenwerking in het kader van het Europees Nabuurschapsinstrument (ENI) en het instrument voor pretoetredingssteun (IPA II), maar ook in de context van de aanvullende financiering uit het Europees Ontwikkelingsfonds, en van de transnationale samenwerking in het kader van het doel "Europese territoriale samenwerking", waarbij toewijzingen uit ENI en IPA ...[+++]


Ils ont fait part à Herman Van Rompuy des inquiétudes des collectivités locales et régionales en matière d'immigration et de leur vigilance quant à la politique de voisinage. Ils ont souhaité ainsi rappeler que le principe de solidarité doit jouer à la fois entre les Etats membres, mais aussi entre l'Union et ses voisins, en particulier dans le bassin méditerranéen.

Zij deelden de heer Van Rompuy mee dat de lokale en regionale overheden zich zorgen maken over de immigratie en het Europees nabuurschapsbeleid nauwlettend in de gaten houden. Het solidariteitsprincipe moet niet alleen tussen de EU-lidstaten, maar ook tussen de EU en haar buren, met name in het Middellandse Zeegebied, gelden, aldus hun boodschap.


Sous la rubrique l'Union européenne en tant que partenaire mondial, l'accent est mis sur la nécessité d'atteindre un poids politique cohérent avec le poids économique de l'Union, afin que, dans son voisinage et au-delà, l'UE agisse non seulement dans les sphères économique et politique mais aussi en vue de la stabilité, la prévention des conflits et la maîtrise des crises.

Onder de rubriek de Europese Unie als mondiale partner ligt het accent op de noodzaak om een politiek gewicht te bereiken dat in verhouding staat tot het economische gewicht van de Unie, zodat in de buurlanden en daarbuiten de Europese Unie zich niet tot economie en politiek beperkt, maar ook voor stabiliteit kan zorgen, conflicten kan voorkomen en crisissen kan beheersen.


Le plan d’action pour le grand voisinage intègre des mesures non seulement en matière de commerciale et douanière, mais aussi dans le domaine de la coopération transnationale et transfrontalière.

Het actieplan voor het grote nabuurschap omvat niet alleen maatregelen op het gebied van handel en douane, maar ook op het gebied van de transnationale en grensoverschrijdende samenwerking.


Sous la rubrique l'Union européenne en tant que partenaire mondial, l'accent est mis sur la nécessité d'atteindre un poids politique cohérent avec le poids économique de l'Union, afin que, dans son voisinage et au-delà, l'UE agisse non seulement dans les sphères économique et politique mais aussi en vue de la stabilité, la prévention des conflits et la maîtrise des crises.

Onder de rubriek de Europese Unie als mondiale partner ligt het accent op de noodzaak om een politiek gewicht te bereiken dat in verhouding staat tot het economische gewicht van de Unie, zodat in de buurlanden en daarbuiten de Europese Unie zich niet tot economie en politiek beperkt, maar ook voor stabiliteit kan zorgen, conflicten kan voorkomen en crisissen kan beheersen.


6. Le Conseil relève l'intérêt que présente la mise en œuvre de la communication, en ce sens qu'elle constitue une avancée importante vers la concrétisation de l'initiative "Europe élargie - Nouveau voisinage", qui inclut non seulement les voisins du Sud, mais aussi ceux de l'Est.

6. De Raad neemt er nota van dat de uitvoering van de mededeling een belangrijke stap is in de richting van de volledige uitvoering van het initiatief "Europa in ruimere zin/Nieuw Nabuurschap" dat niet alleen de zuidelijke, maar ook de oostelijke buurlanden betreft.




Anderen hebben gezocht naar : pour son voisinage     son voisinage     aussi     voisinage     mais     européenne de voisinage     événements     événements mais aussi     politique de voisinage     voisinage renforcée     européen de voisinage     etats membres     dans son voisinage     politique     politique mais aussi     grand voisinage     voisinage mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisinage mais aussi ->

Date index: 2023-12-20
w