Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voit pas pourquoi il faudrait ici retenir " (Frans → Nederlands) :

S'agissant de la transposition d'une disposition internationale relative à la torture, du traitement inhumain et du traitement dégradant, on ne voit pas pourquoi il faudrait ici retenir l'âge de seize ans comme circonstance aggravante; le simple fait d'être mineur dans ces cas doit constituer une circonstance aggravante.

Aangezien dit voorstel een internationale bepaling inzake foltering, onmenselijke behandeling en ontrerende behandeling omzet, is er geen reden om de leeftijd van zestien jaar als verzwarende omstandigheid in te voeren. Het loutere feit dat een minderjarige hiervan het slachtoffer is, moet op zich reeds een verzwarende omstandigheid vormen.


S'agissant de la transposition d'une disposition internationale relative à la torture, du traitement inhumain et du traitement dégradant, on ne voit pas pourquoi il faudrait ici retenir l'âge de seize ans comme circonstance aggravante; le simple fait d'être mineur dans ces cas doit constituer une circonstance aggravante.

Aangezien dit voorstel een internationale bepaling inzake foltering, onmenselijke behandeling en ontrerende behandeling omzet, is er geen reden om de leeftijd van zestien jaar als verzwarende omstandigheid in te voeren. Het loutere feit dat een minderjarige hiervan het slachtoffer is, moet op zich reeds een verzwarende omstandigheid vormen.


Il ne voit pas pourquoi il faudrait déroger à ce principe dans le contexte du présent projet.

Hij ziet niet in waarom in de context van dit ontwerp van dit principe moet worden afgeweken.


En pratique, pour l’indépendant, il s’agit en effet dans les deux cas de payer pour utiliser de la musique et on voit mal pourquoi il faudrait pour cela payer à deux organismes.

In de praktijk van de zelfstandige gaat het immers in beide gevallen om de betaling voor het gebruik van muziek en wordt moeilijk ingezien waarom men daarvoor aan twee instanties dient te betalen.


S'il est exact que l'usage de tels moyens peut entraîner des problèmes sur le plan de la protection de la vie privée, l'interdiction actuel n'en est pas moins trop absolue, dès lors que la dernière phrase de la même disposition interdit déjà expressément de communiquer à des tiers le contenu des fiches établies au nom des personnes exclues de l'électorat ou dont les droits sont suspendus, on ne voit pas pourquoi il faudrait écarter a priori la possibilité de gérer plus efficacement ce fichier en ...[+++]

Waar het correct is dat het gebruik van deze middelen eventueel problemen van privacybescherming met zich mee kan brengen, is het huidige verbod toch al te algemeen. Nu de laatste zin van dezelfde bepaling al uitdrukkelijk verbiedt de inhoud van de steekkaarten die de uitgeslotenen van kiesrecht of de personen wiens kiesrecht geschorst is, aan derden mee te delen, valt niet in te zien waarom een hogere efficiëntie van het beheer van dit bestand door een vorm van (beveiligde) automatisering a priori zou moeten worden uitgesloten.


On ne voit donc pas clairement pourquoi tout à coup il faudrait interdire cette pratique.

Het is dan ook niet duidelijk waarom men nu deze praktijk plotseling wil verbieden.


On ne voit pas pourquoi il faudrait se référer à une norme moins sévère pour cette catégorie d'avocats, puisqu'il ressort de l'article 151, § 4, de la Constitution que la compétence et l'aptitude des candidatsdoivent être déterminantes pour une nomination dans la magistrature.

Er wordt niet ingezien waarom voor die categorie van advocaten een minder hoge norm zou moeten worden gehanteerd, nu uit artikel 151, § 4, van de Grondwet blijkt dat voor de benoeming tot magistraat de bekwaamheid en geschiktheid van de kandidaten doorslaggevend moeten zijn.


4. a) S'agit-il ici exclusivement de " rémunérations" au sens légal des articles 30, 31, 32 et 33 du CIR 1992, titre II, chapitre II, du Code fiscal précité? b) Dans la négative, pourquoi faudrait-il les interpréter différemment, étant donné la hiérarchie des normes juridiques?

4. a) Gaat het hier uitsluitend om " bezoldigingen" in de wettelijke zin van de artikelen 30, 31, 32 en 33, WIB 1992 waarvan sprake in hetzelfde hoofdstuk II van titel II van genoemd fiscaal Wetboek? b) Zo neen, waarom zou, gelet op de hiërarchie der rechtsnormen, hieraan eventueel een andere interpretatie moeten worden gegeven?




Anderen hebben gezocht naar : voit pas pourquoi il faudrait ici retenir     voit     principe dans     voit pas pourquoi     pourquoi il faudrait     effet dans     voit mal pourquoi     plan     fichier en revenant     pas clairement pourquoi     coup il faudrait     une nomination dans     précité b dans     pourquoi     pourquoi faudrait-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voit pas pourquoi il faudrait ici retenir ->

Date index: 2023-10-15
w