Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voit refuser cette " (Frans → Nederlands) :

« Art. 647. D. La personne qui se voit refuser, retirer ou suspendre la reconnaissance en qualité de guide touristique ou de guide touristique- stagiaire peut introduire un recours motivé auprès du Gouvernement contre cette décision.

"Art. 647. D. De persoon van wie de erkenning als toeristische gids of toeristische gids-stagiair geweigerd, geschorst of ingetrokken wordt, kan een gemotiveerd beroep indienen bij de Regering tegen deze beslissing.


Le présent amendement vise à permettre au mineur qui se voit refuser la communication d'une copie de son audtion par exemple en cas de risque de dépossession de la copie ou d'abus de la divulgation de son contenu à son détriment, de consulter cette copie, en compagnie d'un assistant de justice ou d'un avocat.

Dit amendement beoogt de minderjarige, aan wie de mededeling van de kopie van zijn verhoor geweigerd wordt, bijvoorbeeld in geval van risico van ontneming of misbruik van de openbaarmaking van zijn inhoud ten zijne nadele, toe te laten die kopie te raadplegen, vergezeld van een justitieassistent of een advocaat.


Le présent amendement vise à permettre au mineur qui se voit refuser la communication d'une copie de son audition par exemple en cas de risque de dépossession de la copie ou d'abus de la divulgation de son contenu à son détriment, de consulter cette copie, en compagnie d'un assistant de justice ou d'un avocat.

Dit amendement beoogt de minderjarige, aan wie de mededeling van de kopie van zijn verhoor geweigerd wordt, bijvoorbeeld in geval van risico van ontneming of misbruik van de openbaarmaking van zijn inhoud ten zijne nadele, toe te laten die kopie te raadplegen, vergezeld van een justitieassistent of een advocaat.


Cette disposition a, entre autres, pour effet que la personne qui se voit refuser le droit aux allocations de chômage, restera privée de ce droit pendant toute la durée de la procédure judiciaire, c'est-à-dire 250 jours en moyenne pour une action devant le tribunal du travail, le délai total atteignant 591 jours en moyenne si l'affaire est portée devant la Cour du travail.

Die bepaling heeft onder andere tot gevolg dat de persoon aan wie het recht op werkloosheidsuitkeringen geweigerd wordt, gedurende de hele looptijd van de gerechtelijke procedure van dat recht verstoken zal blijven. Het gaat gemiddeld om 250 dagen voor een vordering voor de arbeidsrechtbank en de totale looptijd bedraagt gemiddeld 591 dagen indien de zaak voor het Arbeidshof wordt gebracht.


Le présent amendement vise à permettre au mineur qui se voit refuser la communication d'une copie de son audition par exemple en cas de risque de dépossession de la copie ou d'abus de la divulgation de son contenu à son détriment, de consulter cette copie, en compagnie d'un assistant de justice ou d'un avocat.

Dit amendement beoogt de minderjarige, aan wie de mededeling van de kopie van zijn verhoor geweigerd wordt, bijvoorbeeld in geval van risico van ontneming of misbruik van de openbaarmaking van zijn inhoud ten zijne nadele, toe te laten die kopie te raadplegen, vergezeld van een justitieassistent of een advocaat.


Chacun des partenaires peut-il choisir librement, à Bruxelles, la langue dans laquelle il ou elle va lancer cette procédure? e) Dans l'hypothèse où une procédure de rectification ou une demande de renseignements est par exemple formulée en français, le partenaire parlant l'autre langue nationale (dans ce cas, le néerlandais) peut-il exiger de recevoir les mêmes notifications également dans l'autre langue? f) La procédure de rectification reste-t-elle valable si la demande officielle visant à recevoir la même information dans l'autre langue entraîne un refus et qu'un des parte ...[+++]

Heeft in Brussel elk der partners de keuzemogelijkheid omtrent de taal waarin zij/hij haar/zijn procedure zal voeren? e) Kan, in geval de wijzigingsprocedure of een vraag om inlichtingen (bijvoorbeeld) wordt gesteld in het Frans, de anderstalige (in dit geval Nederlandstalige) partner vorderen dat hij/zij hetzelfde bericht eveneens in de andere taal krijgt? f) Blijft de wijzigingsprocedure geldig als de vordering tot uitgifte van hetzelfde bericht in de andere taal niet wordt ingewilligd, en één der partners zodoende verstoken blijft van het recht op een procedure in zijn taal? g) In de veronderstelling dat het antwoord luidt dat elk der partners de mogelijkheid heeft om een procedure te voeren in de taal van zijn keuze, hoe ...[+++]


Cette situation tragicomique dans laquelle le Collège européen de police se voit refuser une décharge en raison de certaines activités financières frauduleuses nous prouve que la corruption ne connaît aucune limite.

Deze tragikomische situatie, waarin de Europese Politieacademie geen kwijting krijgt vanwege bepaalde frauduleuze financiële activiteiten laat zien dat er geen grenzen zijn als het om corruptie gaat.


32. à propos du commerce extérieur, note que la mise en œuvre de la Communication d'octobre sur la politique commerciale ("Europe globale") est soulignée comme une priorité clé; souligne qu'elle ne doit pas devenir une alternative pour terminer les négociations de Doha et donner la priorité au cadre multilatéral de l'OMC; voit d'un bon œil la nécessité d'une plus grande cohésion entre les politiques internes et externes afin de renforcer le modèle européen de développement économique et social; note en outre que certains de ses éléments peuvent être sujets à préoccupation et nécessitent davantage de clarification, par exemple, la posi ...[+++]

32. merkt met betrekking tot de buitenlandse handel op dat de uitvoering van de mededeling van oktober inzake het handelsbeleid ("Global Europe") wordt aangemerkt als topprioriteit; dringt er met klem op aan dat dit geen alternatief moet worden voor de afronding van de Ronde van Doha en prioriteit geeft aan het multilaterale kader van de WTO; is positief over de noodzaak van grotere cohesie tussen intern en extern beleid ter versterking van het Europees model van economische en sociale ontwikkeling; merkt verder op dat enkele elementen aanleiding kunnen geven tot bezorgdheid en verdere opheldering behoeven, bijvoorbeeld het standpunt ...[+++]


4.44. Le terme "retard" figurant à la règle XI-2/9.3.5.1 vise aussi les situations où, à la suite des mesures prises en vertu de cette règle, le navire se voit indûment refuser l'entrée au port ou est indûment expulsé du port.

4.44. Het woord "vertraging" in voorschrift XI-2/9.3.5.1 verwijst ook naar situaties waarbij ingevolge acties die krachtens dit voorschrift zijn ondernomen, het schip op ongepaste wijze de toegang tot de haven wordt ontzegd of uit de haven wordt verdreven.


Si cette adresse est celle d'un centre de services ou d'un bureau comptable, on se voit refuser le numéro de TVA.

Indien dat een dienstencentrum is of een boekhoudkantoor, wordt het btw-nummer zonder meer geweigerd.




Anderen hebben gezocht naar : qui se voit     voit refuser     gouvernement contre cette     consulter cette     cette     partenaires se voit     entraîne un refus     lancer cette     police se voit     l'omc voit     développement refuse     voir que cette     navire se voit     voit indûment refuser     vertu de cette     voit     voit refuser cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voit refuser cette ->

Date index: 2022-01-21
w