7. accueille avec satisfaction les articles l'accord global de partenariat et de coopér
ation relatifs à la volonté commune et à la coopération dans le domaine des
droits de l'homme; espère que le respect mutuellement co
nvenu des principes démocratiques et des droits de l'homme renforcera encore le dialogue engagé de longue date avec le gouvernement vietnamien, notamment sur la promotion de la liberté d'expression, de réunion, d'as
...[+++]sociation et de religion, telle qu'inscrite à l'article 69 de la Constitution vietnamienne et aux articles 9, 10 et 11 de la convention européenne des droits de l'homme;
7. is ingenomen met de artikelen in de overeenkomst inzake een breed partnerschap en samenwerking die verwijzen naar een gezamenlijk engagement en samenwerking op het gebied van de mensenrechten; hoopt dat de wederzijdse eerbiediging van democratische beginselen en de mensenrechten de reeds lang bestaande dialoog met de Vietnamese regering over het bevorderen van met name de vrijheid van meningsuiting, vergadering, vereniging en godsdienst, zoals bepaald in de Vietnamese grondwet, artikel 69, en in het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, artikelen 9, 10 en 11, zal versterken;