Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volonté politique requise " (Frans → Nederlands) :

Dans le cas de la Serbie, une volonté politique forte et durable est nécessaire pour parvenir à un consensus sur les importantes réformes requises en ce qui concerne l'état de droit et l'économie, et pour promouvoir la réconciliation.

In het geval van Servië is een sterke en ononderbroken politieke wil vereist met het oog op een consensus over de noodzakelijke ingrijpende hervormingen op het gebied van de rechtstaat, de economie, en ter bevordering van het verzoeningsproces.


Cependant, afin de rendre ces mécanismes pleinement efficaces, l'UE doit prouver sa volonté politique à agir de la manière requise pour éviter un conflit ouvert.

Wil de EU echter ten volle gebruik maken van deze mechanismen en geloofwaardig zijn, dan moet zij de politieke wil tonen om open conflicten te voorkomen.


Il est possible de relocaliser toutes les personnes remplissant les conditions requises en Italie et en Grèce, mais il faudra pour ce faire que l'ensemble des États membres fassent montre de volonté politique, de détermination et de persévérance».

We kunnen iedereen herplaatsen die daarvoor in Italië en Griekenland in aanmerking komt, maar daarvoor is politieke wil, vastbeslotenheid en volharding van alle lidstaten nodig".


Malheureusement, la volonté politique requise pour harmoniser ces réglementations semble jusqu’ici avoir fait défaut.

Helaas ontbreekt de politieke wil die benodigd is om deze regelingen te harmoniseren tot nu toe.


Évidemment, nous pouvons critiquer la Chine de ne pas avoir eu la volonté politique requise à Copenhague.

Het is duidelijk dat we kritiek kunnen hebben op China wegens het ontbreken van de politieke wil die nodig was in Kopenhagen.


92. prend note de l'existence de sous-commissions des droits humains, associant des pays de la rive sud de la Méditerranée (Maroc, Tunisie, Liban, Jordanie, Égypte, Israël et Autorité palestinienne), inscrites dans le cadre de la politique européenne de voisinage et invite le Conseil et la Commission à créer des sous-commissions des droits de l'homme avec tous les pays voisins; préconise à nouveau que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions et informés de leurs résultats; se félicite de la consultation en amont et en aval de la société civile par la délégation de la Commission dans le pa ...[+++]

92. neemt kennis van het bestaan van mensenrechtensubcommissies, waarin de landen aan de zuidoever van de Middellandse Zee (Marokko, Tunesië, Libanon, Jordanië, Egypte, Israël en de Palestijnse Autoriteit) zitting hebben, in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid en verzoekt de Raad en de Commissie mensenrechtensubcommissies op te richten in alle buurlanden; herhaalt zijn verzoek aan parlementariërs betrokken te zijn bij de voorbereidingen van de vergaderingen van die subcommissies en geïnformeerd te worden over de resultaten ervan; is verheugd over de raadpleging vooraf en achteraf van het maatschappelijk middenveld door de delegatie van de Commissie in het partnerland en door de betreffende diensten van de Commissie in Brussel; ...[+++]


Tous les États membres doivent faire preuve de la volonté politique requise pour appliquer les présentes propositions législatives, afin de lutter contre la discrimination qui se poursuit au niveau des salaires, de l’accès à l’emploi, de la formation professionnelle, des promotions, le type de harcèlement et de harcèlement sexuel accompagnant fréquemment cette discrimination, et de tout traitement défavorable aux femmes dans le cadre de la grossesse et de la maternité.

Alle lidstaten zullen de nodige politieke wil moeten opbrengen om deze wetgevingsvoorstellen ten uitvoer te leggen en zo bij te dragen tot de bestrijding van de nog steeds bestaande discriminatie. Het gaat dan in de eerste plaats om beloningsverschillen, de toegang tot het arbeidsproces, beroepsopleidingen en promotiekansen, maar ook om – al dan niet seksueel getinte – intimidatie van het soort dat maar al te vaak met deze discriminatie gepaard gaat. Er zal ook een einde moeten worden gemaakt aan de discriminerende behandeling die zwangere vrouwen en vrouwen met kinderen vaak ten deel valt.


Nous voulons que le Conseil européen transmette un message de détermination et de confiance, preuve de l’existence de la volonté politique requise pour nous permettre d’accélérer le rythme des réformes.

We willen dat de Europese Raad vastberadenheid en zelfvertrouwen uitstraalt en aangeeft dat de vereiste politieke wil bestaat die ons in staat stelt het tempo van de hervormingen op te schroeven.


Un tel règlement, qui prendrait en considération les intérêts de toutes les parties concernées, peut être réalisé dans le cadre du processus mené sous les auspices des Nations unies, à condition de faire preuve de la volonté politique requise.

Indien de nodige politieke wil wordt getoond is een regeling die de belangen van de betrokken partijen weerspiegelt haalbaar via het proces onder auspiciën van de Verenigde Naties.


Cependant, afin de rendre ces mécanismes pleinement efficaces, l'UE doit prouver sa volonté politique à agir de la manière requise pour éviter un conflit ouvert.

Wil de EU echter ten volle gebruik maken van deze mechanismen en geloofwaardig zijn, dan moet zij de politieke wil tonen om open conflicten te voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volonté politique requise ->

Date index: 2021-01-08
w