Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorziene " (Frans → Nederlands) :

- dans le texte néerlandais de l'article 63, § 1, alinéa 1, il manque le mot « in » entre les mots « voorzien is » et les mots « een prijs »;

- in de Nederlandse tekst van artikel 63, § 1, eerste lid, ontbreekt tussen de woorden "voorzien is" en "een prijs" het woord "in";


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In verschillende steden en gemeenten worden zitdagen voorzien door de belastingsdiensten waar burgers vragen kunnen stellen bij het invullen van hun belastingsbrief.

In verschillende steden en gemeenten worden zitdagen voorzien door de belastingsdiensten waar burgers vragen kunnen stellen bij het invullen van hun belastingsbrief.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In het kader van de heraanleg van de kleine ring aan het kanaal in Brussel worden er ook twee voetgangers- en fietsersbruggen voorzien ter hoogte van Graaf van Vlaanderen en van de Ninoofse Poort.

In het kader van de heraanleg van de kleine ring aan het kanaal in Brussel worden er ook twee voetgangers- en fietsersbruggen voorzien ter hoogte van Graaf van Vlaanderen en van de Ninoofse Poort.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Sinds een jaar hebben enkele gemeenten een noodopvangcentrum op hun grondgebied om voldoende opvangplaatsen te kunnen voorzien voor asielzoekers.

Sinds een jaar hebben enkele gemeenten een noodopvangcentrum op hun grondgebied om voldoende opvangplaatsen te kunnen voorzien voor asielzoekers.


Art. 10. A l'article 42 du décret du 3 juillet 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2015, modifié par le décret du 18 décembre 2015, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 3 sont ajoutés les points 3° et 4°, rédigés comme suit : « 3° la contribution et les excédents visés aux articles 8 et 9 du décret du 8 juillet 2016 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2016 ; 4° les moyens découlant de l'actif du Fonds voor Voorziening en van Openbaar Nut voor de Inspectie van Automobielen, en abrégé FIA, association sans but lucratif, créé le 7 juillet 197 ...[+++]

Art. 10. In artikel 42 van het decreet van 3 juli 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2015, gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° aan paragraaf 3 worden een punt 3° en 4° toegevoegd, die luiden als volgt : "3° de bijdrage en overschotten bedoeld in artikel 8 en 9 van het decreet van 8 juli 2016 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2016; 4° de middelen voortvloeiend uit de activa van het Fonds voor Voorziening en van Openbaar Nut voor de Inspectie van Automobielen, afgekort FIA, vereniging zonder winstoogmerk, ...[+++]


Ce document, non signé et sans nom, leur donne un délai de 48 heures pour s'acquitter de leur dette envers l'État et il contient les deux phrases suivantes: "U moet weten dat u tot de minderheid van de belastingplichtigen behoort die zijn belastingen niet binnen de wettelijke voorziene termijn betaalt: 95 % van de belastingen in België worden immers op tijd betaald.

Die brief, zonder naam of handtekening, vermeldt dat de belastingplichtige 48 uur de tijd krijgt om zijn schuld ten aanzien van de overheid af te lossen, en bevat de volgende twee zinsneden: "U moet weten dat u tot de minderheid van de belastingplichtigen behoort die zijn belastingen niet binnen de wettelijke voorziene termijn betaalt: 95 % van de belastingen in België worden immers op tijd betaald.


B) au dernier alinéa de ce même article, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « voorziening in verbreking » par les mots « voorziening in cassatie ».

B) in het laatste lid van hetzelfde artikel de woorden « voorziening in verbreking » vervangen door de woorden « voorziening in cassatie ».


L'article 4 proposé comporte une erreur linguistique: « zoals voorzien in artikel 1288 van het Gerechtelijk Wetboek »: dans ce sens, le mot « voorzien » est un gallicisme (« prévoir »); en néerlandais, il signifie: « prévoir dans le futur ».

Het voorgestelde artikel 4 bevat een taalfout : « zoals voorzien in artikel 1288 van het Gerechtelijk Wetboek » : in deze betekenis is « voorzien » een gallicisme (« prévoir »); voorzien betekent in het Nederlands : « vooruitzien naar de toekomst ».


L'article 4 proposé comporte une erreur linguistique: « zoals voorzien in artikel 1288 van het Gerechtelijk Wetboek »: dans ce sens, le mot « voorzien » est un gallicisme (« prévoir »); en néerlandais, il signifie: « prévoir dans le futur ».

Het voorgestelde artikel 4 bevat een taalfout : « zoals voorzien in artikel 1288 van het Gerechtelijk Wetboek » : in deze betekenis is « voorzien » een gallicisme (« prévoir »); voorzien betekent in het Nederlands : « vooruitzien naar de toekomst ».


B) au dernier alinéa de ce même article, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « voorziening in verbreking » par les mots « voorziening in cassatie ».

B) in het laatste lid van hetzelfde artikel de woorden « voorziening in verbreking » vervangen door de woorden « voorziening in cassatie ».




Anderen hebben gezocht naar : mots voorzien     worden zitdagen voorzien     fietsersbruggen voorzien     voorzien     fonds voor voorziening     wettelijke voorziene     mots voorziening     zoals voorzien     voorziene     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voorziene ->

Date index: 2022-07-24
w