Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos collègues commissaires auraient reçu » (Français → Néerlandais) :

Je peux déjà vous assurer que vous êtes plus susceptible de recevoir un plus grand soutien du Parlement que certains de vos collègues commissaires auraient reçu.

Ik kan u nu al verzekeren dat u hier in het Parlement waarschijnlijk meer steun zult krijgen dan bij menig commissaris het geval is.


De l'aveu même des Américains, les Européens n'auraient pas grand-chose à y gagner. a) Avez-vous pris connaissance des conclusions de ce rapport? b) Quel regard portez-vous sur celles-ci? c) Vous êtes-vous entretenu à ce sujet avec vos collègues en charge de l'agriculture?

De Amerikanen geven dus zelf toe dat de Europeanen niet veel te winnen hebben bij dat TTIP. a) Heeft u kennisgenomen van de conclusies van dat rapport? b) Wat is uw analyse daarvan? c) Heeft u een en ander besproken met uw collega's die over landbouw gaan?


Le président Paulus a été reçu à plusieurs reprises par votre commission parlementaire, en même temps que vos collègues de la Chambre.

Voorzitter Paulus werd bij verschillende gelegenheden door uw parlementaire commissie ontvangen, samen met uw collega's van de Kamer.


Nous vous demandons également d’articuler la gestion du fonds, en collaboration avec vos collègues commissaires, avec les autres politiques qui ont un impact dans ce domaine, que ce soit le domaine de la concurrence ou le domaine de la politique industrielle.

Wij vragen u eveneens in samenwerking met uw collega-commissarissen het beheer van het EFG te coördineren met ander beleid dat op dit gebied invloed heeft, bijvoorbeeld op het vlak van mededinging of industrieel beleid.


Nous nous réjouissons de vous revoir, vous, Monsieur Barroso, mais également tous vos collègues commissaires ici présents, pour l’heure des questions devant l’Assemblée.

Wij zien ernaar uit om niet alleen u, mijnheer Barroso, maar ook uw collega-commissarissen hier tijdens een vragenuur in dit Parlement te mogen begroeten.


4) Pour chacune des années 2009, 2010 et 2011, vos services et/ou la Direction de l'Inspection de la DGTA ont-ils reçu des plaintes de handicapés contre des compagnies aériennes qui leur auraient imposé sans raison un accompagnateur ?

4) Hebben uw diensten en/of heeft de Directie Inspectie van het DGLV klachten ontvangen vanwege gehandicapten wegens het onterecht opleggen van een begeleider, en dit op jaarbasis voor de jaren 2009, 2010 en 2011?


3) Pour chacune des années 2009, 2010 et 2011, vos services et/ou la Direction de l'Inspection de la DGTA ont-ils reçu des plaintes de handicapés contre des compagnies aériennes qui leur auraient compté des frais supplémentaires ou un tarif différent en raison de leur handicap ?

3) Hebben uw diensten en/of heeft de Directie Inspectie van het DGLV klachten ontvangen vanwege gehandicapten over het aanrekenen van kosten of andere tarifering naar aanleiding of tengevolge van hun handicap, en dit op jaarbasis voor de jaren 2009, 2010 en 2011?


2) Pour chacune des années 2009, 2010 et 2011, vos services et/ou la Direction de l'Inspection de la Direction générale du Transport aérien (DGTA) ont-ils reçu des plaintes de handicapés contre des compagnies aériennes qui auraient refusé de les transporter ?

2) Hebben uw diensten en/of heeft de Directie Inspectie van het Directoraat-generaal Luchtvaart (DGLV) klachten ontvangen vanwege gehandicapten over weigeringen van luchtvaartmaatschappijen om hen te vervoeren, en dit op jaarbasis voor de jaren 2009, 2010 en 2011?


Ma seconde remarque est qu'en dépit du fait que la Commission démente avoir besoin de plus de ressources, en particulier de ressources humaines, pour remédier aux infractions, la réalité est que dans la plupart des réunions auxquelles j'ai assisté en compagnie de vos collègues commissaires, tout le monde m'a dit qu'ils ne disposent pas suffisamment de ressources, ou de personnel, pour traiter ce problème.

De tweede opmerking is dat, ondanks het feit dat de Commissie ontkent dat ze meer middelen nodig heeft om de schendingen aan te pakken, en dan vooral mankracht, de realiteit zo is dat in bijna alle vergaderingen die ik heb gehad met uw medecommissarissen iedereen mij heeft verteld dat ze niet voldoende middelen, niet voldoende mensen hebben om hiermee om te gaan.


Monsieur le Commissaire, je voudrais que vous, vos collègues commissaires ou le Conseil expliquiez en détails aux autorités chinoises ce critère inquiétant pour le droit fondamental à la liberté de religion.

Commissaris, ik verzoek u of uw collega's of de Raad de Chinese autoriteiten dit omineuze criterium voor het grondrecht van vrijheid van godsdienst eens haarfijn en haarscherp uit te leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues commissaires auraient reçu ->

Date index: 2024-02-18
w