Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos collègues de voir comment vous pourriez » (Français → Néerlandais) :

3. Au niveau national, dans le cadre de la Conférence interministérielle du Développement durable et des travaux d'élaboration de la Stratégie nationale de Développement durable, vous alliez proposer à vos collègues de voir comment vous pourriez, par exemple, mettre en place une plate-forme nationale transversale "alimentation durable" afin de répondre au mieux à ce défi de réduction des déchets et pertes alimentaires et, à terme, d'accompagner progressivement la transition vers un système alimentaire plus durable.

3. Op nationaal niveau zou u in het kader van de Interministeriële Conferentie Duurzame Ontwikkeling en van de werkzaamheden rond het uitwerken van de Nationale strategie inzake Duurzame Ontwikkeling aan uw collega's voorstellen om samen te bekijken hoe we bijvoorbeeld een nationaal transversaal platform "duurzame voeding" kunnen oprichten om zo goed mogelijk tegemoet te komen aan deze uitdaging inzake het beperken van voedselafval en voedselverliezen en om op termijn geleidelijk aan de transitie naar een duurzamer voedselsysteem te begeleiden.


4. Si oui, comment comptez-vous procéder et quelles mesures envisagez-vous de prendre, en concertation éventuelle avec vos collègues de l'Intérieur, la Justice et la Santé publique?

4. Zo ja, op welke manier en welke maatregelen stelt u - eventueel samen met de collega's van Binnenlandse Zaken, Justitie en Volksgezondheid - in het vooruitzicht?


Le manque de coordination entre vos divers services mais aussi entre votre département et ceux gérés par vos collègues en charge de l'Asile et de l'Intérieur semblent flagrants. 1. Pourriez-vous détailler les raisons politiques et administratives qui ont fait que ces quatre femmes n'ont pas pu venir témoigner au Parlement européen?

Er is duidelijk wat misgelopen met de coördinatie tussen uw verschillende diensten, maar ook tussen uw departement en de departementen van uw collega's van Asiel en van Binnenlandse Zaken. 1. Kunt u uiteenzetten welke politieke en administratieve redenen ertoe geleid hebben dat die vier vrouwen geen getuigenis hebben kunnen afleggen voor het Europees Parlement?


3. a) Pourriez-vous expliquer les raisons exactes des préoccupations suscitées par l'ACCIS? b) Quelles sont, pour vous et vos collègues, les difficultés auxquelles se heurte cette proposition? c) Quelles positions ont adoptées les différents Etats membres?

3. a) Kan u verduidelijken wat de exacte bekommernissen zijn omtrent de CCCTB? b) Waar liggen volgens u en uw collega's de moeilijkheden van het voorstel? c) Wat zijn de ingenomen posities van de verschillende lidstaten?


Une concertation avec vos collègues fédéraux et régionaux ayant la compétence environnementale en place est-elle prévue? Si tel est le cas, pourriez-vous en communiquer les détails?

Zal er overleg gepleegd worden met uw federale en gewestelijke collega's die bevoegd zijn voor milieu, en zo ja, kunt u dit in detail toelichten?


Inspirez-vous des solutions qui fonctionnent ailleurs, comme par exemple en Allemagne, où il est possible d’évaluer le rapport coût-efficacité et l’utilité des dépenses, ou encore en Autriche, et développez un concept, peut-être dans le cadre d’un rapport d’initiative du Parlement, décrivant comment vous pourriez mieux faire ce que vous faites afin de respecter réellement vos obligations.

U kunt zien hoe het ergens anders functioneert – in Duitsland, waar de kostenefficiëntie en het nut van uitgaven kunnen worden gecontroleerd, in Oostenrijk – en maak een concept, misschien in het kader van een initiatiefverslag van het Parlement, waarin staat hoe men dat wat u doet, echt beter kan doen, zodat u daadwerkelijk uw taken kunt vervullen.


Si vous optez pour cette voie, pourriez-vous, ainsi que le Président du Conseil, poser cette question à vos collègues, les chefs d’État ou de gouvernement participant au Conseil: si nous voulons préserver l’emploi, de combien avons-nous besoin?

Als u dit doet, wilt u, en ook de voorzitter van de Raad, dan de volgende vraag stellen aan uw collega’s, de staatshoofden en regeringsleiders in de Raad: als we het werkgelegenheidsniveau willen garanderen, hoeveel hebben we dan nodig?


Peut-être pourriez-vous vous renseigner auprès de vos collègues roumains, Monsieur le Président?

Wellicht kunt u, mijnheer de Voorzitter, nadere informatie inwinnen bij uw Roemeense collega’s!


Pourriez-vous confirmer les politiques sur le vieillissement actif menées par les institutions européennes, en particulier le fait qu’il n’y a plus de discrimination fondée sur l’âge dans les politiques de l’emploi que vos collègues et vous-même utilisez en tant qu’employeurs?

Kunt u mij bevestigen dat de Europese instellingen een beleid inzake actief ouder voeren, en meer specifiek dat er niet meer gediscrimineerd wordt op grond van leeftijd in het aanwervingsbeleid dat u en uw collega’s, als werkgevers, uitvoeren?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Berlusconi, à l’ouverture de la Conférence intergouvernementale, vous avez amusé vos collègues avec une blague sur la manière dont vous pourriez rendre les gens heureux.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Berlusconi, aan het begin van de Intergouvernementele Conferentie vertelde u, mijnheer Berlusconi, aan uw collega’s een grap die ging over de vraag hoe u het volk gelukkig zou kunnen maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues de voir comment vous pourriez ->

Date index: 2024-07-10
w