Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos côtés pourront vous » (Français → Néerlandais) :

Si vos empreintes digitales ne sont pas de bonne qualité, y compris si vous avez volontairement blessé vos doigts, vos empreintes digitales pourront à nouveau être relevées à l’avenir.

Indien uw vingerafdrukken van slechte kwaliteit zijn, bijvoorbeeld wanneer u opzettelijk uw vingers heeft beschadigd, kunnen uw vingerafdrukken later opnieuw worden genomen.


- (EN) Monsieur le Président, comme vos collègues à vos côtés pourront vous le dire, je demande toujours la parole sur les questions budgétaires.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals uw collega’s naast u kunnen vertellen, neem ik altijd het woord bij begrotingszaken.


- une motivation écrite détaillée d'une part, sur base des aptitudes dont vous estimez disposer et qui correspondent au profil recherché, et d'autre part en mentionnant vos compétences qui, selon vous, pourront constituer une plus-value majeure pour la fonction;

- een uitgebreide schriftelijke motivatie, enerzijds op basis van de bekwaamheden waarover u meent te beschikken en die overeenstemmen met het gevraagde profiel en anderzijds met de vermelding van uw competenties die volgens u voor deze functie een belangrijke meerwaarde kunnen betekenen;


Madame la Commissaire, je suis ravie de vous accueillir pour votre première prestation et de vous répéter ce que je vous avais déjà dit lors de votre audition, de vous féliciter pour l’enthousiasme que vous insufflez dans nos débats, vous qui incarnez quelque part la climate diplomacy avec, bien sûr, encore et toujours, notre Parlement à vos côtés.

Mevrouw de commissaris, ik ben heel blij dat ik u hier voor uw eerste optreden mag verwelkomen en mag herhalen wat ik u bij de hoorzitting al heb gezegd, namelijk dat ik het enthousiasme waarmee u aan de debatten deelneemt ten zeerste waardeer. U belichaamt tot op zekere hoogte de klimaatdiplomatie, en u kunt daarbij uiteraard steeds op de steun van ons Parlement rekenen.


Je veux vous dire que, sur l'aide publique au développement, nous serons à vos côtés, ce Parlement est à vos côtés.

Ik zou willen zeggen dat het Parlement wat betreft officiële ontwikkelingshulp geheel achter u staat.


J’ai été très ému de me tenir à vos côtés et aux côtés d'autres personnes sur cette frontière séparant la Slovénie et l'Italie, et je n'oublierai pas les mots que vous avez eus à ce moment, lorsque vous nous rappeliez qu'il y a environ 20 ans, des gens étaient tués à cet endroit par l’armée yougoslave alors qu’ils tentaient de gagner la liberté, de rejoindre l’Italie, de rejoindre l’Union européenne.

Het ontroerde mij zeer samen met u en anderen aan de grens tussen Slovenië en Italië te zijn. Ik zal niet vergeten dat u toen zei dat daar twintig jaar geleden door het Joegoslavische leger mensen werden gedood omdat zij trachtten de vrijheid, Italië, de Europese Unie te bereiken.


Vous nous appelez vos amis, je vous le dis au nom du Parlement européen: nous sommes à vos côtés pour créer un État palestinien qui puisse vivre en sécurité.

U noemt ons vrienden, en ik zeg u, namens het Europees Parlement: we staan aan uw kant als het gaat om het tot stand brengen van een Palestijnse staat waar het veilig leven is.


Du bâtiment, vous pourrez apprécier la vue sur le parc Léopold et sur le Parlement européen, et vos enfants pourront participer à un concours de dessin - et y gagner des prix - dans l'Atrium.

Vanuit het Belliard-gebouw heeft u uitzicht op het Leopoldpark en het Europees Parlement. In het Atrium kunnen uw kinderen deelnemen aan een tekenwedstrijd en daarmee leuke prijzen winnen.


Il s'agit véritablement d'une étape historique pour la région des Grands Lacs, qui vous donne à tous une occasion unique de dessiner des perspectives de paix, de sécurité et de développement pour des millions de personnes qui n'ont presque rien connu d'autre que l'oppression, la violence et la pauvreté. L'UE est à vos côtés.

Dit is voorwaar een historische episode voor de regio van de Grote Meren, die u allen een unieke kans geeft om de route uit te stippelen die naar vrede, veiligheid en ontwikkeling leidt voor miljoenen mensen die weinig anders hebben gekend dan onderdrukking, geweld en armoede.


Je serai à vos côtés pour vous aider dans ce dossier.

Ik ben bereid u in dit dossier bij te staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos côtés pourront vous ->

Date index: 2023-07-10
w