Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote sournois auquel nous " (Frans → Nederlands) :

Le vote sournois auquel nous avons assisté aujourd’hui de la part des libéraux, des communistes et de certains socialistes durant l’adoption de notre budget a empêché de poser une telle garantie.

Het geniepige stemgedrag van de liberalen, communisten en een deel van de socialisten vandaag heeft ertoe geleid dat er bij de goedkeuring van onze begroting geen garantie is ingebouwd hiertegen.


Pour transformer l'essai, plusieurs défis d'envergure doivent encore être relevés: enrichir le contenu à terme, intégrer davantage de matériel soumis aux droits d'auteur, solutionner la question des œuvres épuisées ou orphelines, trouver de nouvelles méthodes de financement, assurer une meilleure accessibilité aux personnes handicapées, fournir un service véritablement multilingue, toutes questions abordées intelligemment dans le texte que nous avons voté et auquel ...[+++]

Om dit te bereiken moeten er nog verscheidene uitdagingen van formaat worden aangegaan, zoals de inhoud op termijn verrijken, meer materiaal opnemen waarop auteursrechten van toepassing zijn, de kwestie van de uitverkochte of verweesde werken oplossen, nieuwe financieringsmethoden vinden, een betere toegankelijkheid voor gehandicapten waarborgen en een dienst leveren die echt meertalig is. Al deze vraagstukken zijn op intelligente wijze behandeld in de tekst die wij hebben aangenomen en waaraan ik, derhalve, mijn steun heb gegeven.


Ce n’est pas lui faire injure de dire que l’intérêt de l’exercice auquel nous nous prêtons ce soir est pourtant assez limité, voire très limité, notamment par le vote auquel notre Parlement s’est livré ce matin.

Niks ten nadele van hem, maar de exercitie van vanavond is nogal beperkt, zelfs zeer beperkt, met name door de stemming van ons Parlement hedenochtend.


- (DE) Monsieur le Président, je n’ai aucune intention de nous faire perdre du temps mais, comme ceci est le dernier vote auquel nous participons en grand nombre, je voudrais, au nom de mon groupe - et, je suppose, de tous les membres de l’Assemblée - remercier chaleureusement les services du Parlement d’avoir préparé les votes difficiles de l’année qui s’achève.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u niet ophouden, maar omdat dit de laatste stemming is waarbij er veel collega’s aanwezig zijn, wil ik namens mijn fractie – en ik neem aan ook namens alle andere collega’s – de diensten bedanken voor het voorbereiden van de lastige stemmingen die we juist het afgelopen jaar hebben gehad.


Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, m ...[+++]

U zei dat het Parlement gisteren stemde over iets dat hoe dan ook onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de Voorzitter valt, maar omdat wij ervoor kozen – of beter gezegd, hij, want het was de Voorzitter die deze keuze maakte – een beroep te doen op artikel 130, lid 3, zonder daarbij in aanmerking te nemen dat op grond van lid 1, dat bindend is, eerst alle amendementen in stemming moeten worden gebracht en vervolgens de tekst waarop zij betrekking hebben, hebben wij – of misschien niet wij, maar iemand hier wiens verantwoordelijkheid het was – het democratisch besef van het Parlement verloochend.


M. Vandenberghe a parfaitement raison : avant la fin de la discussion de la seconde proposition, ou bien des amendements sont déposés, auquel cas nous demanderons avec insistance la réunion d'urgence de la commission de la Justice qui décidera du sort à réserver aux amendements, ou bien aucun amendement n'est déposé et nous passerons au vote.

De heer Vandenberghe heeft volkomen gelijk. Vóór het einde van de bespreking van het tweede voorstel zullen er ofwel amendementen ingediend zijn - in dat geval vragen we de dringende bijeenroeping van de commissie voor de Justitie om zich over de amendementen uit te spreken - ofwel worden er geen amendement ingediend en dan kunnen we gewoon stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote sournois auquel nous ->

Date index: 2022-02-21
w