Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre cabinet avait indiqué » (Français → Néerlandais) :

Pourtant, votre cabinet avait indiqué pouvoir clôturer ce dossier fin de l'été et permettre ainsi, sous certaines conditions, aux hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes de donner leur sang.

Uw kabinet had nochtans aangegeven het dossier tegen het einde van de zomer te kunnen afronden en bloeddonatie op bepaalde voorwaarden mogelijk te maken voor mannen die seks hebben met mannen.


En ce qui concerne vos compétences, votre prédécesseur, madame Jacqueline Galant, avait indiqué vouloir intégrer la dimension handicap dans la politique de la mobilité par le moyen de six domaines.

Wat uw bevoegdheden betreft, had uw voorganger Jacqueline Galant aangegeven dat ze de dimensie handicap wilde integreren in het mobiliteitsbeleid aan de hand van zes domeinen.


En ce qui concerne vos compétences, votre prédécesseur, monsieur Bart Tommelein, avait indiqué vouloir intégrer la dimension handicap dans la politique de lutte contre la fraude sociale par le moyen de huit domaines d'action.

Wat uw bevoegdheden betreft, had uw voorganger Bart Tommelein laten weten dat hij de dimensie handicap wilde integreren in het beleid inzake bestrijding van sociale fraude aan de hand van acht actiedomeinen.


Par ailleurs, il était également prévu dans la NPG d'envoyer à 20.000 Belges (et ce de façon éparpillée sur l'année) un questionnaire écourté, à propos duquel votre prédécesseur avait indiqué vouloir communiquer régulièrement en cours d'année.

Ook zouden volgens de beleidsnota 20.000 Belgen (gespreid over het jaar) een verkorte vragenlijst krijgen, waarover uw voorgangster in de loop van het jaar regelmatig wilde communiceren.


Vous aviez alors répondu que votre cabinet avait pris connaissance d'un certain nombre de griefs en lien avec la vente dans notre pays de produits ayant un label mentionnant l'absence d'huile de palme et que vous auriez sûrement l'occasion de reparler de cette problématique pendant les missions économiques prévue la semaine qui suivait.

U antwoordde toen dat uw kabinet kennisgenomen had van klachten over de verkoop van producten met een 'zonder palmolie'-label in ons land, en dat u deze problematiek zeker opnieuw zou opnemen met uw gesprekspartners tijdens de handelsmissies in de daaropvolgende week.


Mais lorsque le Parlement a rejeté ce texte au printemps dernier, à l’été 2009, votre prédécesseur, Monsieur le Commissaire, M. Tajani, en campagne pour sa redésignation comme commissaire auprès de son gouvernement, nous avait indiqué qu’il aurait des nouvelles propositions à faire.

Nadat het Parlement deze tekst echter afgelopen voorjaar 2009 had verworpen, commissaris, had uw voorganger, de heer Tajani, in de zomer van 2009 tijdens zijn campagne bij zijn regering voor zijn herbenoeming als commissaris, aangegeven dat hij nieuwe voorstellen zou doen.


La section de législation du Conseil d'Etat, dans son avis relatif à l'avant-projet de loi qui a donné lieu à la disposition en cause, a également relevé qu'interrogée sur le sens qu'il convenait de conférer à la condition de l'exercice réel des fonctions de magistrat, la fonctionnaire déléguée avait indiqué qu'il s'agissait d'éviter qu'un magistrat ne perçoive la prime alors qu'il est détaché, par exemple auprès d'une organisation internationale ou d'un cabinet ministériel (ibid., p. 10).

De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft, in haar advies over het voorontwerp van wet dat heeft geleid tot de in het geding zijnde bepaling, eveneens opgemerkt dat de gemachtigde ambtenaar, op de vraag welke betekenis moest worden gegeven aan de voorwaarde van de daadwerkelijke uitoefening van het ambt van magistraat, te kennen had gegeven dat het de bedoeling was te voorkomen dat een magistraat de premie krijgt terwijl hij gedetacheerd is, bijvoorbeeld bij een internationale organisatie of een ministerieel kabinet (ibid., p. 10).


- (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure, je ne retarderai pas trop la procédure, mais je tiens à dire qu’il est injuste de votre part de ne pas avoir invité le vice-président du groupe UEN, M. Kamiński, qui avait indiqué vouloir s’exprimer sur la question.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een motie van orde, Ik wil de vergadering niet al te lang ophouden, maar ik moet wel zeggen dat u de ondervoorzitter van de UEN-Fractie, de heer Kaminski, die aangaf over dit onderwerp te willen spreken, ten onrechte niet het woord hebt gegeven.


Pour ce qui est de la liaison entre Rome II et d'autres instruments communautaires, elle ne peut que citer ce qu'elle avait indiqué dans l'exposé des motifs du rapport de première lecture, à savoir: "Votre rapporteur s'est notamment donné la peine de faire coexister le règlement avec la législation du marché intérieur et d'encourager, au lieu d'entraver, le bon fonctionnement de celui-ci.

Wat betreft de verhouding van Rome II met andere Gemeenschapsinstrumenten kan zij slechts aanhalen wat zij in de toelichting in het verslag in eerste lezing heeft verklaard, namelijk: "De rapporteur heeft met name haar best gedaan ervoor te zorgen dat de verordening in overeenstemming is met wetgeving op het gebied van de interne markt en de goede werking van de interne markt bevordert en niet belemmert.


Lorsque, sur la base de ces propositions en avril, vous aviez la force et la possibilité d'arbitrer ce que pourrait être la position de l'Union européenne sur la scène internationale, sur la base du paragraphe 9 de cette résolution que je lis: «constate que, comme elle l'avait fait en avril 2006 en convenant d'une feuille de route avec les autorités américaines, la Commission, par la déclaration précitée du 7 novembre 2007, a cherché à imposer anticipativement des solutions là où l'efficacité et la légitimité plaident pour un processus ouvert de consultation et de débat, auquel la présente résolution pourrait contribuer», vous avez préféré, dans le ...[+++]

Toen u, op basis van deze voorstellen in april, de macht en mogelijkheid had om te bepalen wat het standpunt van de Europese Unie in internationaal verband zou kunnen zijn, op basis van paragraaf 9 van deze resolutie, waarin ik lees: "constateert dat de Commissie, net als bij de vaststelling van een stappenplan met de Amerikaanse autoriteiten in april 2006, in de verklaring van 7 november 2007 oplossingen op voorhand probeert uit te sluiten, terwijl uit een oogpunt van doeltreffendheid en legitimiteit open overleg en debat meer op zijn plaats zou zijn, en is van mening dat deze resolutie daaraan een bijdrage kan leveren", vond u het beter om stilletjes in eigen kr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre cabinet avait indiqué ->

Date index: 2022-03-21
w