Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre collègue allemande » (Français → Néerlandais) :

Il y a déjà quelques temps votre collègue allemande Barbara Hendricks vous faisait part de ses multiples inquiétudes quant à l'état de nos centrales nucléaires.

Uw Duitse collega Barbara Hendricks liet u een tijd geleden weten dat de staat van onze kerncentrales haar in meer dan een opzicht verontrust.


Dans la presse allemande de ce jour, votre collègue, Neelie Kroes, la commissaire chargée de la concurrence, affirme qu’une aide d’État dans le secteur automobile n’est possible que si les fonds vont au développement de produits innovants et écologiques.

Vandaag in de Duitse pers zegt uw collega voor concurrentiebeleid, mevrouw Kroes, dat overheidssteun in de autosector alleen maar mogelijk is, als die steun gaat naar de ontwikkeling van innovatieve en milieuvriendelijke producten.


- (DE) Monsieur le Président, en tant que chef du gouvernement allemand, vous êtes, Madame la Présidente en exercice du Conseil, l’héritière d’une longue tradition européenne; M. Schulz a eu raison de le souligner, et je me dois de prendre sa défense contre l’accusation injustement portée à son encontre par mon collègue M. Langen, qui lui reproche d’avoir oublié votre prédécesseur dans la liste des chefs de gouvernement allemands ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Merkel, als bondskanselier van Duitsland zet u een grote Europese traditie voort. Onze collega Martin Schulz heeft daar terecht op gewezen, en deze keer moet ik hem verdedigen tegen het onterechte verwijt van mijn vriend Werner Langen, die gezegd heeft dat de heer Schulz in zijn lijst van beduidende Duitse regeringsleiders uw voorganger niet heeft genoemd.


- (DE) Monsieur le Président, en tant que chef du gouvernement allemand, vous êtes, Madame la Présidente en exercice du Conseil, l’héritière d’une longue tradition européenne; M. Schulz a eu raison de le souligner, et je me dois de prendre sa défense contre l’accusation injustement portée à son encontre par mon collègue M. Langen, qui lui reproche d’avoir oublié votre prédécesseur dans la liste des chefs de gouvernement allemands ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Merkel, als bondskanselier van Duitsland zet u een grote Europese traditie voort. Onze collega Martin Schulz heeft daar terecht op gewezen, en deze keer moet ik hem verdedigen tegen het onterechte verwijt van mijn vriend Werner Langen, die gezegd heeft dat de heer Schulz in zijn lijst van beduidende Duitse regeringsleiders uw voorganger niet heeft genoemd.


- (NL) Monsieur le Président, mon collègue M. Dillen s’apprête à attirer votre attention sur une étude allemande, parue dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung, montrant un manque de volonté d’adaptation chez un grand nombre d’immigrés, une tendance qui se reflète également dans de nombreux autres sondages; selon une étude autrichienne, par exemple, pas moins de 45% des musulmans sont hostiles à l’idée d’intégration.

Voorzitter, mijn collega Koen Dillen zal straks wijzen op een Duitse studie in de Frankfurter Allgemeine Zeitung die wijst op een gebrek aan aanpassingswil bij veel immigranten.


- (NL) Monsieur le Président, mon collègue M. Dillen s’apprête à attirer votre attention sur une étude allemande, parue dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung , montrant un manque de volonté d’adaptation chez un grand nombre d’immigrés, une tendance qui se reflète également dans de nombreux autres sondages; selon une étude autrichienne, par exemple, pas moins de 45% des musulmans sont hostiles à l’idée d’intégration.

Voorzitter, mijn collega Koen Dillen zal straks wijzen op een Duitse studie in de Frankfurter Allgemeine Zeitung die wijst op een gebrek aan aanpassingswil bij veel immigranten.


Entreprenez-vous des démarches auprès de votre collègue allemand pour savoir ce qu'il est advenu des pièces visées, ne fût-ce que pour combler une lacune dans l'histoire locale?

Doet u stappen bij uw Duitse collega om te weten wat uiteindelijk gebeurd is met de onderdelen, al was het maar om een hiaat in de lokale geschiedenis op te vullen?


2. a) Que pensez-vous de l'initiative de votre collègue allemand ? b) Une initiative similaire (mais évidemment de moindre ampleur) est-elle envisageable chez nous ? c) Pour quelles raisons peut-on, ou non, l'envisager ?

2. a) Hoe beoordeelt u het initiatief van uw Duitse collega? b) Is een gelijkaardig initiatief (maar dan uiteraard van mindere omvang) ook te overwegen in ons land? c) Waarom wel of niet ?


Il nous est revenu que votre collègue allemand, M. Wolfgang Schäuble, entend organiser l'accueil de 30.000 réfugiés chrétiens irakiens par son pays.

Wij vernamen dat Wolfgang Schäuble, de Duitse collega van de heer minister, wil dat zijn land 30.000 christelijke vluchtelingen uit Irak opvangt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre collègue allemande ->

Date index: 2023-06-23
w