Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre département dispose depuis " (Frans → Nederlands) :

Ces derniers sont pourtant indispensables pour leur octroyer l'agrément permettant d'être reconnu comme intermédiaires tax shelter auprès des particuliers. 1. Votre département dispose-t-il déjà de chiffres plus précis sur les premiers résultats obtenus, en termes de levées de fonds et de création d'entreprises, attribués aux mesures du Plan Start-Up?

1. Beschikt uw departement al over preciezere cijfers met betrekking tot de eerste resultaten inzake fondsenwerving en de oprichting van ondernemingen die aan de maatregelen van het Start-up Plan te danken zijn?


1. Votre département dispose-t-il déjà de chiffres concernant le nombre de mesures d'écoutes exécutées en 2015?

1. Beschikt uw departement al over de cijfers in verband met het aantal telefoontaps in 2015?


1. Pouvez-vous communiquer si votre département a depuis 2012 procédé à une enquête à l'échelle nationale sur la consommation d'antidépresseurs et d'antipsychotiques en maisons de repos?

1. Heeft uw departement sinds 2012 een landelijk onderzoek uitgevoerd naar de consumptie van antidepressiva en antipsychotica in rusthuizen?


Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en ...[+++]

De Britse Bankers' Association heeft voor deze optie gekozen en bepaalt in haar code: "7.2 Wanneer u beslist uw huidige rekening naar een andere financiële instelling over te dragen, zullen wij binnen vijf werkdagen (vanaf 1 augustus 2003 verkort tot drie werkdagen) na ontvangst van een verzoek in die zin deze instelling informatie verstrekken over uw automatische betalingsopdrachten en automatische afschrijvingen".


-Monsieur Olivier BRASSEUR en tant que membre du personnel de l'IBGE depuis janvier 2007, dispose de l'expérience interne pertinente pour la fonction et plus particulièrement depuis 2013 en tant que chef du laboratoire qualité de l'air, ceci incluant le management du département

-Dhr. Olivier BRASSEUR is lid van het personeel van het BIM sinds januari 2007, beschikt over relevante interne ervaring voor de functie en meer in het bijzonder sinds 2013 als hoofd van het laboratorium luchtkwaliteit, een functie die de leiding over het departement inhoudt;


- Madame Julie HAIRSON dispose d'une expérience interne pertinente, entrée en service à l'IBGE en janvier 2006 et y ayant exercé différentes fonctions managériales, dont celle de responsable du département communication externe depuis 2011, elle y participe entre autres à la définition de la stratégie globale de la communication de l'IBGE, coordonne et suit les campagne ...[+++]

- Mevrouw Julie HAIRSON beschikt over relevante interne ervaring, zij kwam in januari 2006 in dienst bij het BIM en oefende er verschillende managersfuncties uit, waaronder sinds 2011 de functie van verantwoordelijke voor het departement Externe communicatie, zij neemt hier onder meer deel aan de vastlegging van de algemene communicatiestrategie van het BIM en coördineert en volgt de sensibiliseringscampagnes; daarvoor, van 2007 tot 2011, was zij hoofd van de dienst "Persrelaties en grote campagnes";


1. a) Qu'en est-il des traductions d'arrêtés royaux et ministériels en langue allemande dans les départements du SPF sous votre tutelle? b) Combien d'arrêtés ont été traduits depuis le début de cette législature par ces derniers?

1. a) Hoe staat het met de Duitse vertaling van de koninklijke en ministeriële besluiten bij de departementen van de FOD waarvoor u bevoegd bent? b) Hoeveel besluiten werden er sinds het begin van de huidige zittingsperiode door die departementen vertaald?


Ainsi, Marrakech est depuis longtemps un but de voyage très branché et très prisé par un grand nombre de touristes. 1. a) Quelle est la position du gouvernement fédéral par rapport à cette condamnation? Avez-vous prévu un entretien avec les autorités marocaines à ce sujet? b) Avez-vous connaissance de compatriotes qui auraient eu des démêlés avec les autorités marocaines en raison de leur orientation sexuelle? c) Une stratégie a-t-elle été mise en place au sein de votre département en vue de réagir avec célérité et efficacité à ce typ ...[+++]

1. a) Wat is het standpunt van de federale regering inzake deze veroordeling en plant u een gesprek met de Marokkaanse autoriteiten? b) Hebt u weet van landgenoten die problemen hebben ondervonden met de Marokkaanse autoriteiten vanwege hun seksuele geaardheid? c) Is er binnen uw departement een beleid uitgewerkt om bij mogelijke problemen snel en effectief te handelen op zo'n gevallen?


Bien que le Parlement dispose, depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, d'une plus grande latitude pour préciser la gradation des sanctions, votre rapporteure se borne à réintroduire les principales dispositions que le Parlement avait adoptées à ce sujet en première lecture.

Door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft het Parlement meer mogelijkheden gekregen om niveaus van sancties te bepalen en uw rapporteur heeft in dit verband ervoor gekozen om te voornaamste elementen van het standpunt van het Parlement in eerste lezing weer op te nemen.


Votre rapporteur considère que le caractère des relations qui unissent l'Union européenne au Mexique et à l'Amérique centrale, ainsi que l'engagement de toutes les parties concernées de respecter pleinement les droits humains, obligent l'Union européenne à agir et à proposer un soutien total pour que les féminicides ne restent pas impunis, par le recours à tous les instruments dont elle dispose, depuis les programmes préventifs jusqu'à une aide au rétablissement et au ren ...[+++]

De rapporteur is van mening dat de Europese Unie op grond van de aard van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Mexico en Midden-Amerika en gezien de verplichting die alle betrokken partijen zijn aangegaan ten aanzien van de volledige eerbiediging van de mensenrechten, verplicht is op te treden en volledige ondersteuning te bieden opdat vrouwenmoorden niet langer ongestraft blijven. Hiertoe dient een beroep te worden gedaan op alle beschikbare instrumenten, van preventieprogramma’s tot hulp bij het opnieuw opzetten en versterken van instellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre département dispose depuis ->

Date index: 2023-02-10
w