Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre département serait » (Français → Néerlandais) :

Dans l'optique de garantir une cohérence optimale dans l'offre de services médicaux d'urgence sur le territoire, tout en maintenant l'accès aux financements publics pour la création de postes médicaux de garde (PMG), votre département serait dernièrement parvenu à un accord avec les représentants des médecins et des hôpitaux.

Teneinde een optimale coherentie van het aanbod van de dringende medische hulpverlening in ons land te verzekeren, mét behoud van de toegang tot overheidsfinanciering voor de oprichting van huisartsenwachtposten, zou uw departement onlangs een akkoord gesloten hebben met de vertegenwoordigers van de artsen en van de ziekenhuizen.


Un nouveau modèle de protocole d'accord en ce sens serait d'ailleurs à l'étude au sein de votre département.

Uw departement zou een nieuw modelprotocolakkoord hierover bestuderen.


Il me revient que ce dossier serait à ce jour finalisé au sein de votre département et prêt à être visé et signé par vos soins.

Naar verluidt zou uw departement het dossier ondertussen hebben afgerond en zou dat klaar zijn om door u te worden geviseerd.


2. a) Si vous deviez suivre cette voie, quelle en serait la conséquence sur le recrutement et les carrières du personnel chargé principalement des tâches jugées "non lourdes"? b) Faut-il comprendre que votre option est, pour schématiser, de remplacer le personnel CaLog par des policiers en fin de carrière, contraint dès lors d'apprendre un nouveau métier - moins valorisé - à l'approche du départ en retraite?

2. a) Indien u die weg zou bewandelen, welke gevolgen zou dat dan hebben voor de rekrutering en de loopbanen van de personeelsleden die hoofdzakelijk met 'niet zware' taken worden belast? b) Is het - schematisch voorgesteld - uw bedoeling het CaLog-personeel te vervangen door politiepersoneel in eindeloopbaan, dat, op het moment dat het pensioen wenkt, een nieuw - minder gewaardeerd - beroep zou moeten aanleren?


Votre rapporteur a déjà fait valoir, dans son premier document de travail sur les implications financières de l'élargissement, qu'il serait en réalité difficile, pour des raisons socioéconomiques et politiques, de fractionner l'adhésion des pays candidats en plusieurs "vagues" ou en adhésions individuelles (modèle du "signal de départ unique"), un tel schéma étant de nature à susciter des tensions et des jalousies d'ordre social et politique entre les pays de Visegrad (Rép ...[+++]

Reeds in het eerste werkdocument over de financiële consequenties van de uitbreiding heeft uw rapporteur geschetst dat het om sociaal-economische en politieke redenen in de praktijk moeilijk zou zijn de toetreding van de kandidaat-lidstaten in verschillende "golven" of afzonderlijke toetredingen te splitsen (het "regatta-model"), omdat een dergelijk model zou kunnen leiden tot spanningen en sociaal-politieke jalousie tussen de Visegrad-landen (Tsjechische Republiek, Hongarije, Polen en Slowakije) dan wel de solidariteit tussen de Baltische staten nadelig zou kunnen beïnvloeden.


Le 3 novembre 2008, votre prédécesseur à votre département, madame Inge Vervotte, en réponse à une question parlementaire, confirmait que le contrat de gestion de la SNCB prévoyait expressément que le Musée national des chemins de fer belges serait bel et bien implanté sur le site de la gare de Schaerbeek.

Op 3 november 2008 bevestigde uw voorganger, minister Inge Vervotte, in antwoord op een parlementaire vraag dat het beheerscontract van de NMBS uitdrukkelijk bepaalde dat het Museum van de Belgische Spoorwegen op de site van het station van Schaarbeek zou worden ondergebracht.


3. a) Votre département a-t-il déjà pris des initiatives pour lutter contre ce type de grivèlerie? b) Dans l'affirmative, comment ces initiatives se sont-elles déroulées et quels en ont été les résultats? c) Dans la négative, ne vous paraît-il pas indiqué de charger un groupe de travail de ce problème? d) Ne serait-il pas souhaitable d'associer le secteur (par exemple «Horeca Vlaanderen») à ces travaux?

3. a) Werden er binnen uw departement reeds initiatieven ontwikkeld om de strijd tegen de hotelschuimerij aan te binden? b) Zo ja, kan u het verloop en de resultaten ervan meedelen? c) Zo neen, lijkt het u niet aangewezen een werkgroep met de behandeling van deze problematiek te belasten? d) Kan het niet wenselijk zijn de sector (bijvoorbeeld «Horeca Vlaanderen») bij de werkzaamheden ervan te betrekken?


1. a) Pourriez-vous communiquer si effectivement votre département a pris les arrêtés nécessaires en vue de l'assouplissement du nombre d'agréments pour les diplômés en médecine dentaire pour les années 2011, 2012, 2013? b) Dans l'affirmative, quand sont-ils entrés en vigueur? c) Quel serait pour ces années le nombre d'agréments INAMI autorisés?

1. a) Kan u meedelen of uw departement inderdaad de nodige besluiten heeft genomen teneinde het aantal erkenningen voor de houders van een diploma van tandarts in de jaren 2011, 2012 en 2013 te versoepelen? b) Zo ja, wanneer zijn die besluiten in werking getreden? c) Hoeveel erkenningen zou het Riziv voor die jaren toestaan?


1) a) Les rumeurs concernant une fermeture éventuelle du poste de la Défense à Hanoï sont-elles fondées? b) Quels sont - au niveau de votre département - les projets concernant ce poste? c) Par quoi une éventuelle fermeture serait-elle motivée? d) En cas de fermeture, qu'en sera-t-il des missions actuellement dévolues à ce poste? e) De quelles garanties dispose-t-on que la visibilité de notre pays dans les régions concernées sera maintenue?

1) a) Kloppen de geruchten over een eventuele sluiting van de post van Defensie in Hanoi? b) Wat zijn de toekomstplannen die uw departement heeft met deze post? c) Wat is de motivatie voor een eventuele sluiting? d) Indien er zou sprake zijn van een sluiting : hoe wordt dan het huidige takenpakket verder opgenomen? e) Welke garanties zijn er dat de slagkracht van ons land in deze gebieden behouden blijft?


1. a) A l'ère du paiement électronique, ne serait-il pas possible pour l'administration de mettre en oeuvre un système de paiement reposant sur des formalités moins obsolètes que le support papier? b) Votre département développe-t-il des initiatives en ce sens, et si oui, lesquelles?

1. a) Zou de administratie in dit tijdperk van elektronisch betalen niet in een betalingswijze kunnen voorzien die iets moderner is dan het gebruik van papieren formulieren? b) Werkt uw administratie hieraan, en zo ja, welke initiatieven worden er genomen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre département serait ->

Date index: 2024-08-12
w