Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre question ressortissent » (Français → Néerlandais) :

Les conséquences pour les mesures sociales de relance auxquels vous faites référence dans la dernière partie de votre question, ressortissent à la compétence de mon collègue, le ministre de Travail.

De gevolgen voor de genomen sociale steunmaatregelen waarnaar u verwijst in het laatste onderdeel, behoren tot de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Werk.


Pour votre question sur l’assouplissement de la législation du travail, je dois vous signaler que pour le secteur de la construction, il existe depuis plusieurs décennies, une législation spécifique relative à la durée du travail, à savoir l’arrêté royal n°213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans les entreprises ressortissant à la commission paritaire de la construction.

Wat uw vraag naar de versoepeling van de arbeidswetgeving betreft, moet ik er u op wijzen dat voor de sector van het bouwbedrijf er reeds decennialang een specifieke wetgeving inzake arbeidsduur bestaat, namelijk het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het paritair comité voor het bouwbedrijf ressorteren.


1) En réponse à votre question parlementaire du 16 décembre 2013, je puis vous communiquer que les entreprises publiques économiques, au sens de l’art. 1er, §4, 3° de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques (Moniteur belge du 27.03.1991) ne ressortissent pas au champ d’application de la loi sur les CCT.

1)In antwoord op uw parlementaire vraag van 16 december 2013, kan ik u meedelen dat economisch overheidsbedrijven in de zin van art. 1, §4, 3° van de Wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven (Belgisch Staatsblad 27 maart 1991) niet onder het toepassingsgebied van de CAO-wet vallen.


Ce qui implique donc que les Pays-Bas ne peuvent délivrer ce document qu'à ses propres ressortissants et donc pas à des résidents belges, comme vous le dites dans votre question.

Dit impliceert derhalve dat Nederland uitsluitend aan haar eigen residenten een dergelijk document mag afleveren en dus niet aan Belgische residenten zoals in uw vraag vermeld wordt.


Contrairement à la Commission, qui a opté pour une démarche dans laquelle elle ordonne thématiquement les différents points (fluidité du trafic, villes moins polluées, transports urbains plus intelligents, accessibles et sûrs), votre rapporteur estime qu'il y a lieu de répondre à une question centrale qui doit articuler une nouvelle systématique, cette question étant la suivante: "Quel rôle peut/doit jouer l'Union européenne dans les questions ressortissant au transp ...[+++]

De Commissie volgt een benadering waarin de afzonderlijke punten thematisch zijn gerangschikt (vlotter verkeer, groenere agglomeraties en steden, intelligent, toegankelijk en veilig stedelijk vervoer), maar de rapporteur is van mening dat er een centrale vraag is die moet worden beantwoord en die in het middelpunt moet staan van een nieuwe systematische indeling: “Welke rol kan / behoort / moet de Europese Unie op het gebied van stadsvervoer spelen en hoe kan / behoort / moet zij dat aanpakken?”


À l'instar de son prédécesseur, votre rapporteur préférerait que les ressortissants de pays tiers soient purement et simplement inclus dans le champ d'application du règlement de base, étant donné que cette question ne concerne pas l'immigration, mais l'égalité de traitement au sein de l'Union européenne, comme l'a souligné le Conseil.

Net als haar voorganger zou uw rapporteur graag zien dat onderdanen van derde landen worden opgenomen in de basisverordening, aangezien het hier niet gaat over immigratie, maar over gelijke behandeling binnen de Europese Unie, zoals de Raad heeft aangegeven.


Je commencerai par votre première question concernant l'étendue éventuelle du système EURES aux ressortissants des pays tiers.

Ik begin met uw eerste vraag over de mogelijke uitbreiding van EURES met staatsburgers uit derde landen.


Il m'est par conséquent impossible de répondre à votre question concernant la proportion de ressortissants européens et non européens parmi les pharmaciens employés dans ce secteur.

Ik kan op uw vraag inzake de verhouding bij de apothekers van onderdanen van binnen en buiten de Europese Unie tewerk gesteld in die industrie dan ook geen antwoord geven.


2. Vu qu'il n'y pas de Service public fédéral ressortissant aux compétences Simplification administrative, votre question 2 est dès lors sans objet.

2. Aangezien er geen Federale Overheidsdienst is die ressorteert onder de bevoegdheid administratieve vereenvoudiging is uw vraag 2 dan ook zonder voorwerp.


Bien que très séduite pas la justesse de l'argument – et particulièrement désireuse d'examiner la situation actuelle en termes de libre circulation des personnes non mariées ou des couples homosexuels –, votre rapporteur doit, à regret, conclure que cette question doit être directement abordée dans le contexte de la législation européenne sur le regroupement familial plutôt que dans une directive sur les droits des ressortissants de pays tiers ...[+++]

Hoewel zij sterk voelt voor de rechtvaardigheid van dit argument - en met name de situatie wil regelen ten aanzien van het recht van vrij personenverkeer van ongehuwde partners en partners van hetzelfde geslacht - heeft Uw rapporteur niettemin schoorvoetend geconcludeerd dat deze kwestie veeleer direct moet worden geregeld in speciale wettelijke EU-bepalingen betreffende gezinshereniging in plaats van in een richtlijn betreffende rechten van onderdanen van derde landen.


w