Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre rapporteur souhaite insister » (Français → Néerlandais) :

Dans le but de renforcer l'efficacité tant du CEPOL que de la mise en œuvre, par celui-ci, du programme européen de formation des services répressifs, votre rapporteure souhaite insister sur les points suivants:

Met het oog op een zo groot mogelijke doeltreffendheid van Cepol en van de uitvoering door dit agentschap van het opleidingsprogramma voor rechtshandhaving pleit de rapporteur voor het volgende:


Cette augmentation ne pourra être fixée tant qu'un accord n'aura pas été dégagé concernant la proposition de règlement relatif au cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020. De la même façon, votre rapporteur souhaite insister sur la conviction, exprimée par le Parlement dans sa résolution du 8 juin 2011, selon laquelle "il convient d'augmenter d'au moins 5 % le niveau des ressources affectées au prochain CFP" par rapport au niveau de 2013 et que "ces montants doivent être conservés pour la prochaine période de programmation", ce qui n'est apparemment pas le cas.

Dit percentage kan niet worden vastgesteld alvorens overeenstemming is bereikt over het voorstel voor een verordening tot vaststelling van het meerjarig financieel kader voor de periode 2014-2020. Ook wil de rapporteur herinneren aan het standpunt dat het Europees Parlement heeft verwoord in zijn resolutie van 8 juni 2011, namelijk dat "de middelen van het volgende MFK met ten minste 5% moeten worden verhoogd" ten opzichte van het ...[+++]


Enfin, votre rapporteur souhaite insister sur l'importance des expériences menées dans le cadre des programmes opérationnels plurirégionaux, comme les programmes "Loire" ou "Massif Central" en France, qui s'appuient sur une base territoriale commune.

Tot slot wil de rapporteur het belang benadrukken van de in het kader van multiregionale operationele programma’s uitgevoerde pilotprojecten, zoals de programma’s "Loire" of "Massif Central" in Frankrijk, die op een gemeenschappelijke territoriale grondslag berusten.


Avant de répondre aux questions, je souhaite insister auprès de l’honorable membre sur le fait que l’allocataire peut bénéficier de l’intervention financière de l’assurance sociale en cas de faillite depuis le 1juillet 2007 durant douze mois et non pas, comme vous le mentionnez dans le début de votre question, durant six mois.

Alvorens op de vragen te antwoorden, wens ik het geachte lid te wijzen op het feit dat de financiële uitkering van de sociale verzekering in geval van faillissement sinds 1 juli 2007 gedurende twaalf maanden genoten kan worden en dus niet, zoals u in de aanhef van uw vraag vermeldt, gedurende zes maanden.


Étant donné que le présent rapport porte essentiellement sur la réaction face aux catastrophes, votre rapporteure souhaite insister sur le fait que la capacité de réaction doit être renforcée au moyen d'une identification préalable des ressources dont disposent les États membres et qu'ils mettent à la disposition du mécanisme européen de protection civile sur une base volontaire.

Aangezien dit rapport zich met name richt op de respons bij noodsituaties, zou uw rapporteur willen benadrukken dat deze respons nadere invulling moet krijgen door vooraf in de lidstaten beschikbare middelen te identificeren die op vrijwillige basis kunnen worden ingezet ten behoeve van het Europees mechanisme voor civiele bescherming.


J'insiste pour que votre réponse ne se limite pas aux seuls incidents répertoriés sur l'échelle INES. Je souhaite avoir connaissance du nombre brut total d'événements signalés, que ceux-ci aient dû l'être immédiatement, dans les 24 heures où le premier jour ouvrable suivant l'événement.

Ik dring erop aan dat u in uw antwoord het totale bruto-aantal voorvallen meedeelt, niet enkel de incidenten die op de INES-schaal ingedeeld werden, en ongeacht of ze onmiddellijk, binnen 24 uur dan wel op de eerstvolgende werkdag na de gebeurtenis gemeld moesten worden.


Avant de répondre à votre question, je souhaite avant tout insister sur le fait que ma réponse concerne: (i) le refus d'ouvrir un dossier médical global (DMG) pour les assurés étrangers en séjour provisoire dans le cadre des conventions internationales et ne se limite pas à la catégorie de réfugiés; (ii) les assurés étrangers qui séjournent en Belgique et qui sont en possession d'une carte européenne d'assurance maladie (CEAM) mais mutatis mutandis qui concerne également les assurés étrangers qui sont en possession d'un document équivalent dans le cadre d'une convention bila ...[+++]

Alvorens op uw vraag te antwoorden, wil ik benadrukken dat mijn antwoord betrekking heeft op: (i) de weigering om een globaal medisch dossier (GMD) te openen voor de buitenlandse verzekerden die voorlopig in het kader van de internationale verdragen in het land verblijven en zich niet beperkt tot de categorie van de vluchtelingen; (ii) de buitenlandse verzekerden die in België verblijven en die over een Europese ziekteverzekeringskaart (EZVK) beschikken maar mutatis mutandis ook op de buitenlandse verzekerden die in het bezit zijn van een gelijkwaardig document in het kader van een bilaterale overeenkomst betreffende de ...[+++]


Votre rapporteur souhaite insister sur le fait qu'une fois encore, il semblerait que la proposition de la Commission n'aborde de façon adéquate ni la nature particulière du secteur de la pêche, ni les problèmes propres à ce secteur et aux secteurs qui en dépendent, notamment par opposition à l'agriculture.

De rapporteur wijst erop dat de specifieke aard van de visserij en de specifieke problemen van de visserij en van gebieden die afhankelijk zijn van de visserij, als afgezet tegen de landbouw, eens te meer onvoldoende in aanmerking worden genomen in het Commissievoorstel.


– En tant que rapporteur, je souhaite insister sur la sérénité dans laquelle se sont déroulés les débats en commission.

– Als rapporteur wens ik te benadrukken dat de debatten in de commissie sereen verlopen zijn.


En ce qui concerne la deuxième partie de votre première question, je souhaite insister sur le fait que les demandes doivent être introduites auprès de la Commission européenne et non auprès du Parlement européen.

Wat het tweede deel van uw eerste vraag betreft, wens ik te beklemtonen dat de aanvragen bij de Europese Commissie worden ingediend en niet bij het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapporteur souhaite insister ->

Date index: 2024-05-17
w