Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre réponse portait » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, dans votre réponse, vous parlez de "zone de secours", entraînant ainsi une certaine confusion, puisque l'on pouvait alors supposer dans la pratique que votre réponse portait uniquement sur les ambulanciers volontaires actifs dans une zone d'incendie.

Hoewel, in uw antwoord hebt u de term "hulpverleningszone" gebruikt, wat de nodige onduidelijkheid met zich mee heeft gebracht, gezien men in de praktijk kon veronderstellen dat uw antwoord dan enkel handelde over vrijwilligers-ambulanciers die actief zijn in een brandweerzone.


En réponse à votre question n° 595, je voudrais vous rappeler la réponse précédente déjà donnée à la question n° 494 du 21 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 52, p. 264. Je voudrais toutefois souligner que cette réponse portait sur l'ensemble de notre Service public fédéral et n'avait pas uniquement trait à la DG Indépendants, qui ne dispose d'ailleurs pas d'un parc automobile.

In antwoord op uw vraag nr. 595 wens ik u te herinneren aan vorig antwoord reeds gegeven op vraag nr. 494 van 21 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 52, blz. 264. Ik wens evenwel te benadrukken dat dit antwoord gold voor het geheel van onze Federale Overheidsdienst en niet enkel voor het departement DG Zelfstandigen die trouwens over geen wagenpark beschikt.


Je me réfère à la réponse qui vous a été fournie à votre question identique n° 300 du 23 avril 2015 qui portait sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 29, p. 182).

Ik verwijs naar het antwoord dat u werd gegeven op uw identieke vraag nr. 300 van 23 april 2015 die betrekking had op hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 29, blz. 182).


On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulem ...[+++]

Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die sinds april 2009 in de gevangenis hebben gezeten, er in 2012 slechts één gevangene of ex-gevangene werd ger ...[+++]


Complémentairement à ma réponse à votre question nº 4-30 du 25 octobre 2007, laquelle portait uniquement sur la fermeture de l'entrepôt douanier d'Eupen et des nouvelles structures des services de première ligne, je vous signale que des tâches de « Coordinateur Nouvelle Entreprise », de « Coordinateur de Risques entreprises senior », d'« Analyste » et d'« Inspecteur » chargé du contrôle documentaire et comptable des entreprises seront effectuées par des fonctionnaires germanophones, pour les opérateurs économiques ...[+++]

Ter aanvulling van mijn antwoord op uw vraag nr. 4-30 van 25 oktober 2007, die alleen op de sluiting van het douane-entrepot Eupen en nieuwe structuren van de eerstelijnsdiensten betrekking heeft, vestig ik er de aandacht op dat de taken van « Starterscoördinator », « Senior Coördinator Bedrijfsrisico's », « Analist » en « Inspecteur » belast met de documentaire en boekhoudkundige controle van ondernemingen, zullen worden uitgevoerd door Duitstalige ambtenaren wat betreft de economische operatoren die in het ambtsgebied van de Duitstalige gemeenschap gevestigd zijn.


– Monsieur Albertini, la réponse à cela est que nous avons adopté les amendements 13 et 18, et que le paragraphe original sur lequel portait votre amendement oral est caduc.

– Mijnheer Albertini, het antwoord daarop is dat we amendementen 13 en 18 hebben goedgekeurd, waardoor de paragraaf waarop u een mondeling amendement hebt ingebracht is vervallen.


Votre réponse portait sur la première remarque, concernant laquelle je demanderais aux architectes de ce compromis de ne pas laisser les principes politiques l’emporter sur les principes procéduraux de ce Parlement, ce qui ne serait aucunement souhaitable.

Uw antwoord sloeg op de eerste opmerking, en daarom verzoek ik degenen die het compromis gesmeed hebben dringend te voorkomen dat in dit Parlement politieke principes voorrang krijgen boven de procedurele gang van zaken, want daar zitten wij nu niet echt op te wachten.


- (EN) Je vous remercie, Madame la Commissaire, pour la précision de votre réponse, d’autant plus que je dois vous avouer que la question - je ne sais pas si c’est la faute de mon bureau ou de quelqu’un d’autre - était adressée à M. Verheugen et portait plus spécifiquement sur la politique industrielle dans ce domaine.

- (EN) Dank u, commissaris, voor uw zeer uitgebreide antwoord, vooral omdat ik moet bekennen dat de vraag, en ik weet niet of dit een fout is van mijn kantoor of van iemand anders, was bedoeld voor de heer Verheugen, en meer was gericht op de kant van het industriebeleid.


Pour ce qui concerne le premier point, je dirai en complément à ma réponse à votre question nº 4-30 du 25 octobre 2007, qui portait uniquement sur la fermeture de l'entrepôt d'Eupen et des nouvelles structures des services de première ligne, que des tâches de coordinateur nouvelle entreprise, de coordinateur de risques entreprises senior, d'analyste et enfin d'inspecteur chargé du contrôle documentaire et comptable des entreprises seront effectuées par des fonctionnaires germanophones, pour les opérateurs économiq ...[+++]

Ter aanvulling van mijn antwoord op uw vraag nummer 4-30 van 25 oktober 2007, die uitsluitend betrekking heeft op de sluiting van het entrepot van Eupen en de nieuwe structuren van de eerstelijnsdiensten, kan ik u meedelen dat de taken van de starterscoördinator, analist en inspecteur belast met de documentaire en boekhoudkundige controle van ondernemingen, zullen worden uitgevoerd door Duitstalige ambtenaren, voor wat betreft de economische operatoren die in het ambtsgebied van de Duitstalige Gemeenschap zijn gevestigd.


Si le fin fond de votre question portait sur une éventuelle diminution du niveau de sécurité alimentaire, la réponse est évidemment négative.

Als uw vraag inhoudt of de voedselveiligheid eventueel lager zal zijn, is het antwoord uiteraard negatief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre réponse portait ->

Date index: 2024-02-12
w