Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais avant tout vous remercier » (Français → Néerlandais) :

Je tiens avant tout à vous remercier pour cette question pertinente et intéressante.

Bedankt voor deze interessante en pertinente vraag.


2. Plus particulièrement, en ce qui concerne la campagne "1 jour sans", je voudrais au préalable souligner que cette campagne s'adresse avant tout aux particuliers.

2. Met betrekking tot de campagne "1 dag niet" in het bijzonder zou ik vooreerst willen benadrukken dat deze campagne in de eerste plaats gericht is op particulieren.


2. Avant tout, je voudrais faire remarquer qu'il existe une possibilité de conclure séparément un contrat d'assurance qui couvre exclusivement le dommage occasionné par le terrorisme.

2. Voorafgaandelijk zou ik er op willen wijzen dat er een mogelijkheid bestaat om afzonderlijke een verzekeringsovereenkomst te sluiten die uitsluitend schade veroorzaakt door terrorisme zou dekken.


– (NL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais avant tout vous remercier de me donner l’occasion de m’exprimer ici aujourd’hui sur le sujet éminemment important de la biodiversité.

− Voorzitter, geachte Parlementsleden, eerst en vooral bedankt om mij de kans te geven om hier vandaag het woord te voeren over dit zeer belangrijke onderwerp, namelijk biodiversiteit.


Mais comme vous l'expliquez, même si les principaux revenus de ces coopératives proviennent de l'immobilier, leur vocation réside avant tout dans le développement de projets sociaux en matière d'économie sociale.

Maar zoals u verklaart, ligt de roeping van deze coöperatieve vennootschappen vooral in de ontwikkeling van sociale projecten in de sociale economie, zelfs indien de belangrijkste bron van hun inkomsten voortspruiten uit vastgoed.


– (DE) Monsieur Van Rompuy, je voudrais avant tout vous remercier de la lettre que vous nous avez envoyée.

– (DE) Mijnheer Van Rompuy, allereerst wil ik u bedanken voor de brief die u ons hebt gestuurd.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Kallas, Monsieur Caldeira, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout vous remercier, Monsieur Caldeira, pour votre allocution d’introduction.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Kallas, mijnheer Caldeira, dames en heren, allereerst wil ik u, mijnheer Caldeira, bedanken voor uw inleiding en u en de leden van de Rekenkamer voor uw verslag.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais avant tout vous remercier d’appliquer la procédure d’urgence à ces deux propositions qui aideront, je l’espère, le marché laitier – l’une propose d’inclure le lait dans le champ d’application de l’article 186 et l’autre concerne la gestion du système de rachat des quotas.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, mag ik beginnen met u te bedanken voor het feit dat u mij toestaat dat de urgentverklaring wordt toegepast op de twee voorstellen waarvan ik hoop dat zij de situatie op de zuivelmarkt zullen helpen – het ene waarin wordt voorgesteld dat melk wordt opgenomen in het toepassingsbereik van artikel 186 en het andere dat betrekking heeft op het beheer van de uitkoopregeling voor quota.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais avant tout vous remercier pour ce débat.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik u bedanken voor dit debat.


Avant tout, permettez-moi de vous remercier pour cette question.

Sta mij toe u eerst en vooral te bedanken voor deze vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais avant tout vous remercier ->

Date index: 2023-06-07
w