Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais d’abord très » (Français → Néerlandais) :

Comme nous parlerons du sommet du G20 au cours du prochain débat de cette Assemblée, je voudrais maintenant aborder très brièvement le très important sommet UE – États-Unis de Lisbonne.

Over de G20-top zullen wij tijdens het debat hierna in dit Parlement spreken, en daarom zal ik nu heel kort ingaan op de zeer belangrijke EU/VS-top in Lissabon.


– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais d’abord, très brièvement, saluer l’excellent travail de notre collègue Karas.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Barnier, ik wil collega Karas allereerst heel kort een compliment maken voor het geweldige werk dat hij heeft geleverd.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je voudrais d’abord, très simplement mais très franchement, dire à Mme Satu Hassi que je suis étonné de ses jugements tant il est vrai que nous sommes totalement engagés en faveur de la mobilité durable.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou eerst, heel simpel maar ook heel eerlijk, tegen mevrouw Satu Hassi willen zeggen dat haar opmerkingen mij verbazen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore acti ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, om te beginnen wil ik u, mijnheer de vicevoorzitter, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten danken voor uw rol als bemiddelaar, die zeer belangrijk was voor het bereiken van dit compromis. Uiteraard wil ik echter ook met name de rapporteur, de heer Mauro, de voormalige voorzitter, de heer Costa, die nog steeds actief hierbij betrokken is, en de heer Lewandowski van harte danken voor dit compromis.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d'abord très chaleureusement remercier notre rapporteur pour son rapport.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik onze rapporteur bijzonder hartelijk bedanken voor zijn verslag.


2. a) Je voudrais d'abord rappeler que mon département doit assurer la transposition en droit belge d'un nombre très élevé de directives.

2. a) Om te beginnen zou ik in herinnering willen brengen dat mijn departement moet instaan voor de omzetting in Belgisch recht van een zeer groot aantal richtlijnen.


- Je voudrais d'abord remercier tous les membres de la commission pour leur collaboration constructive à cette petite proposition de loi qui est toutefois jugée très importante sur le terrain.

- Ik wil in de eerste plaats al de leden van de commissie danken voor hun constructieve medewerking aan dit kleine wetvoorstel, dat echter op het terrein als zeer belangrijk wordt ervaren.


- Je voudrais d'abord rendre hommage à Mme de Bethune pour sa contribution tout à fait remarquable à l'aboutissement de ce dossier qui a fait l'objet d'un examen très sérieux de la commission des Relations extérieures.

- Vooreerst wil ik hulde brengen aan mevrouw de Bethune voor haar opmerkelijke bijdrage. De commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft deze problematiek grondig onderzocht.


- Je voudrais tout d'abord m'associer aux questions très pratiques qui ont déjà été posées.

- In de eerste plaats sluit ik me aan bij de zeer praktische vragen die al gesteld zijn.


- Je voudrais aborder la situation très sensible des étrangers expulsés du territoire à la suite d'une condamnation pénale.

- Ik heb een vraag over de bijzonder delicate toestand van de vreemdelingen die worden uitgewezen als gevolg van een strafrechtelijke veroordeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d’abord très ->

Date index: 2024-09-22
w