Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais féliciter très chaleureusement tous » (Français → Néerlandais) :

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais féliciter très chaleureusement tous les rapporteurs et tous les rapporteurs pour avis, ne serait-ce que pour avoir rendu possible cette discussion commune aujourd’hui.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik zou alle rapporteurs en alle rapporteurs voor advies van harte willen bedanken, ook omdat ze zich allemaal bereid hebben verklaard om vandaag hierover een gecombineerd debat te houden.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier très chaleureusement tous les membres de cette auguste Assemblée pour leurs paroles très encourageantes.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alle leden van dit hooggeachte Parlement van harte bedanken voor hun zeer bemoedigende woorden.


Je voudrais notamment attirer votre attention sur la liaison entre Haecht et Bruxelles: - les liaisons matinales directes vers Bruxelles aux alentours de 07h06 et 08h06, de même que les liaisons directes Bruxelles-Haecht (via Louvain) aux alentours de 16h13 et 17h13 ont été supprimées; - le train matinal sur la ligne Malines-Saint-Nicolas ne répond pas aux besoins en capacité (train bondé tous les matins en raison d'un nombre insuffisant de rames); - les trains de pointe du soir passant par Malines ou Louvain sont prévus ...[+++]

Ik had bij deze graag de aandacht gefocust op de verbinding tussen Haacht en Brussel: - Rechtstreekse verbinding 's morgens met Brussel, omstreeks 07.06 uur en 08.06 uur en rechtstreekse verbinding Brussel - Haacht (via Leuven) omstreeks 16.13 uur en 17.13 uur zijn geschrapt. - De ochtendtrein vanuit Mechelen - Sint-Niklaas beantwoordt niet aan de vereiste capaciteit (te weinig stellen waardoor de trein elke morgen overvol zit). - De avondverbindingen over Mechelen of Leuven zijn zeer vroeg op de avondspits (16.07 uur en 16.08 uur).


Je voudrais féliciter chaleureusement les gagnants de cette année pour nous avoir rappelé la merveilleuse richesse et la grande diversité de notre patrimoine, un patrimoine que nous ne devrions jamais tenir pour acquis.

Ik feliciteer de winnaars van dit jaar, die ons herinneren aan ons bijzonder rijke en gevarieerde erfgoed, dat we nooit als vanzelfsprekend mogen beschouwen.


Je félicite chaleureusement tous les lauréats, qui nous offrent la quintessence de l’Europe créative».

Ik wil alle winnaars, die het kruim van ons creatief Europa vertegenwoordigen, dan ook van harte feliciteren”.


- (ES) Monsieur le Président, je crois que ce rapport est très positif et je voudrais féliciter très chaleureusement le rapporteur, mon collègue M. Kindermann, pour son travail.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik vind dit een zeer positief verslag en wil de rapporteur, de heer Kindermann, van harte feliciteren met zijn werk.


J’adresse mes plus chaleureuses félicitations à tous les lauréats et à leurs équipes, aux lauréats des grands prix et au vainqueur du prix du public.

Ik wil al de winnaars en hun teams, de hoofdprijswinnaars en de winnaar van de publieksprijs van harte feliciteren.


John Mc Namee, président de l'EIBF, a déclaré: «Une fois encore, je suis ravi de découvrir de nouveaux talents et je tiens à adresser mes plus chaleureuses félicitations à tous les lauréats de cette année.

John Mc Namee, voorzitter van de EIBF, zei: "Ik ben verheugd dat ik eens te meer nieuw talent kan ontdekken en ik wil alle winnaars van dit jaar dan ook hartelijk gelukwensen.


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le rapporteur, je voudrais d'abord féliciter très chaleureusement la Commission d'avoir osé enfreindre le tabou de l'aviation, sans attendre les décisions de l'IATA et je félicite le rapporteur de l'avoir soutenue.

–(FR)Voorzitter, commissaris, rapporteur, allereerst wil ik de Commissie graag hartelijk bedanken voor het doorbreken van het luchtvaarttaboe, zonder de besluiten van IATA af te wachten, en ik dank de rapporteur dat hij dit heeft gesteund.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant tout, je voudrais remercier très chaleureusement tous ceux qui m'ont soutenue dans la rédaction de ce rapport et, en particulier, les membres de la commission pour avoir adopté ce rapport à l'unanimité.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, voor ik begin wil ik graag iedereen die mij bij het opstellen van dit verslag heeft ondersteund bijzonder hartelijk bedanken, vooral ook de leden van mijn commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais féliciter très chaleureusement tous ->

Date index: 2024-05-17
w