Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais moi aussi soulever " (Frans → Nederlands) :

– (EL) Madame la Présidente, je voudrais moi aussi soulever la question des sables bitumineux. Il s’agit d’une question importante, car c’est la raison pour laquelle un accord similaire passé avec le Canada, un accord international sur les engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto, n’est pas respecté.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik zou de kwestie van de teerzanden aan de orde willen stellen, een belangrijke kwestie, omdat zij de reden is waarom een soortgelijke overeenkomst die wij al met Canada hebben, een internationale overeenkomst over de verplichtingen van het Kyoto-protocol, niet wordt gerespecteerd.


– (EL) Madame la Présidente, je voudrais, moi aussi, appuyer et saluer le présent compromis, parce qu’il soulève la question des déficits démocratiques auxquels les femmes en particulier sont confrontées depuis des années, alors qu’elles aident leurs conjoints exerçant une activité indépendante en tant que commerçants, artisans, patrons de PME ou profession libérale, sans bénéficier d’une quelconque reconnaissance après des années de travail.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik schaar mij achter dit compromis, omdat het tekortkomingen van de democratie ter discussie brengt waarmee vooral vrouwen sinds jaar en dag te maken hebben, wanneer ze hun zelfstandige echtgenoot helpen in de handel, ambachten in kleine en middelgrote ondernemingen en vrije beroepen, zonder dat hun werk erkend wordt.


– (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi commencer par féliciter le rapporteur, qui a accompli un travail exceptionnel, qui a directement soulevé des questions essentielles et qui a insisté sur la nécessité d’obtenir des réponses claires avant de recommander d’accorder la décharge.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil beginnen met het feliciteren van de rapporteur, die uitstekend werk heeft verricht, direct de cruciale vragen heeft gesteld en er nadrukkelijk op heeft gewezen dat we duidelijke antwoorden nodig hebben voordat we kunnen aanbevelen om kwijting te verlenen.


C'est un sujet que je soulève aussi à chacun de mes contacts avec les autorités russes, en ce compris à l'occasion de ma visite à Moscou au début du mois de décembre (2014) à l'occasion de laquelle j'ai soulevé ce point avec un nombre de mes contacts, dont l'Ombudsman madame Pamfilova et le ministre des Affaires étrangères Lavro ...[+++]

Ik breng dat thema ter sprake bij elk van mijn contacten met de Russische autoriteiten, bijvoorbeeld tijdens mijn bezoek aan Moskou in het begin van december (2014). Die gelegenheid heb ik aangegrepen om dat punt aan te snijden bij verschillende van mijn contacten, waaronder ombudsman mevrouw Pamfilova en de minister van Buitenlandse Zaken Lavrov.


Mais je voudrais que l’Union européenne retrouve et se dote d’un autre «Triple A». Moi, je voudrais que l’Europe ait le «Triple A» social: le «Triple A» social est aussi important que le «Triple A» économique et financier.

Maar ik zou willen dat de Europese Unie weer eens een andere triple A in de wacht sleept. Ik wil een Europa met de sociale triple A: die is even belangrijk als de economische en financiële triple A.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout d’abord je voudrais moi aussi féliciter notre collègue pour son excellent rapport qui soulève les véritables questions de Natura 2000.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, om te beginnen wil ook ik onze collega gelukwensen met haar voortreffelijke verslag, waarin duidelijk wordt gemaakt wat bij Natura 2000 nu precies de knelpunten zijn.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi soulever la même question pour condamner les actes de provocation perpétrés par les forces d’occupation de Chypre.

­ (EL) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil het woord voeren over hetzelfde vraagstuk en de provocerende actie van het bezettingsleger op Cyprus aan de kaak stellen.


Je voudrais moi aussi m'arrêter à l'interdiction des recherches et traitements à caractère eugénique, c'est-à-dire, dit le texte, « axés sur la sélection et l'amplification de caractéristiques génétiques non pathologiques de l'espèce humaine».

Ik wil wel stilstaan bij het verbod op onderzoek of behandelingen met een eugenetisch oogmerk of zoals de tekst zegt, " gericht op de selectie of de verbetering van niet-pathologische genetische kenmerken van de menselijke soort" .


Je voudrais moi aussi, monsieur Vandenberghe, saluer la manière dont vous avez dirigé les débats.

Ik eer ook de manier waarop de heer Vandenberghe de debatten heeft geleid.


Toutefois je voudrais conclure le plus rapidement possible, aussi ai-je l'intention de proposer un projet de mandat de négociation au Conseil du mois de juillet.

Ik zou een en ander echter zo snel mogelijk willen afronden, en ik ben dan ook van plan in de loop van juli een ontwerp voor een onderhandelingsmandaat aan de Raad voor te leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais moi aussi soulever ->

Date index: 2024-05-09
w