Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais savoir pourquoi nous » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais savoir pourquoi nous ne faisons pas la même chose ou, au moins, pourquoi nous n’attendons pas les résultats de cette étude avant d’entreprendre des démarches ultérieures.

Ik vraag me af waarom we niet ook zoiets in opdracht geven, of tenminste voordat we de volgende stappen nemen, afwachten met welke resultaten het onderzoek van het EPA komt.


A la question posée par le Conseil d'Etat de savoir pourquoi il n'est pas fait appel à l'administration de l'expertise médicale organisé par son arrêté royal organique du 1 décembre 2013, il est répondu que l'autonomie zonale nous apparaît plus adéquate pour déterminer librement l'administration médicale à laquelle elle souhaite s'affilier.

Op de vraag van de Raad van State, waarom er geen beroep wordt gedaan op het bestuur voor medische expertise, dat geregeld wordt door het organieke koninklijk besluit van 1 december 2013, wordt geantwoord dat de zonale autonomie ons geschikter lijkt om vrij het medisch bestuur te bepalen bij hetwelk zij zich wenst aan te sluiten.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais savoir pourquoi le député qui occupe le siège numéro 56 a voté simultanément pour les sièges 56 et 57.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, kunt u vaststellen waarom de collega op plaats nummer 56 tegelijkertijd heeft gestemd op de plaatsen 56 en 57?


Je voudrais savoir pourquoi le Parlement n’a pas été consulté.

Ik wil graag weten waarom geen advies is ingewonnen bij het Parlement.


Le président de la Commission européenne M. Jean-Claude Juncker a déclaré à cette occasion: «Nous, Européens, devrions savoir, et ne devrions jamais oublier, pourquoi il importe tellement de donner l'asile et de respecter le droit fondamental à l’asile.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker: "Wij Europeanen mogen nooit vergeten waarom bescherming van vluchtelingen en het grondrecht op asiel zo belangrijk zijn.


Je voudrais savoir pourquoi la conférence des présidents a choisi d’interpréter le dialogue interculturel exclusivement comme un monologue interreligieux et si elle pense qu’une période de session est une plateforme adaptée aux messages religieux.

Ik zou graag willen weten waarom de Conferentie van voorzitters ervoor gekozen heeft om de interculturele dialoog exclusief te interpreteren als zijnde een interreligieuze monoloog, en of zij van mening is dat een vergaderperiode een geschikt platform is voor religieuze boodschappen.


Sans vouloir remettre en question les principes et les objectifs qui sous-tendent la proposition qui nous est soumise, je voudrais savoir pourquoi un tel instrument n’a pas été prévu pour la sécheresse, qui touche chaque année des millions de citoyens européens, avec des conséquences particulièrement dévastatrices dans le secteur agricole et pour l’approvisionnement en eau des populations.

We hebben geen kritiek op de beginselen en de doelstellingen van dit voorstel voor een richtlijn. We vragen ons echter af waarom er geen gelijkaardig instrument wordt gecreëerd voor met droogte verband houdende problemen. Droogte treft jaarlijks miljoenen EU-burgers, met vaak ernstige gevolgen voor de landbouw en de watervoorziening aan de burgers.


Le point de départ est la tenue d'élections libres et régulières. C'est pourquoi nous saluons le fait que la Tunisie, la Libye, l'Égypte et d'autres pays soient parvenus à organiser avec succès des élections démocratiques; de nombreux citoyens ont ainsi pu voter librement pour la première fois de leur vie et nous avons été heureux de pouvoir partager à cette occasion notre savoir‑faire avec les autorités nationales et locales.

Alles staat of valt met vrije en eerlijke verkiezingen; het verheugt ons dan ook dat Tunesië, Libië, Egypte en andere landen erin geslaagd zijn democratische verkiezingen te organiseren waarin vele burgers voor het eerst in hun leven vrij hun stem konden uitbrengen en waarvoor wij met genoegen ondersteuning hebben geboden aan nationale en lokale autoriteiten.


Je voudrais savoir pourquoi les juges de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles ne transmettent pas les successions en déshérence à l'État.

Graag had ik nu vernomen waarom de rechters in het gerechtelijk arrondissement Brussel erfloze nalatenschappen niet aan de Staat overmaken.


Compte tenu de la clarté de la disposition légale et de la nécessité d'une réflexion de la part du parlement, je voudrais savoir pourquoi le gouvernement omet de transmettre un rapport annuel au parlement.

Gelet op de duidelijke wetsbepaling en de noodzaak van reflectie door het parlement zou ik graag weten waarom de regering nalaat een jaarlijks verslag over te maken aan het parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais savoir pourquoi nous ->

Date index: 2024-01-12
w