Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais savoir quand nous allons » (Français → Néerlandais) :

Le monde entier nous regarde et veut savoirnous allons.

De wereld kijkt naar ons en wil weten welke richting wij uitgaan.


Nos collègues ont déjà parlé ici de quatre autres sujets et je voudrais savoir quand nous allons parler du sujet en question, vu qu’il n’y a que trois sujets inscrits à l’ordre du jour.

Onze gewaardeerde vrienden hier hebben inmiddels over vier andere onderwerpen gesproken en ik zou graag willen weten wanneer we de onderhavige kwestie gaan bespreken, gezien het feit dat er slechts drie onderwerpen op de agenda staan.


Dans ce contexte, je voudrais demander à la Commission et au Conseil quelles garanties seront effectivement données en pratique concernant le droit des Européens d’introduire des recours judiciaires et administratifs, ce qu’il en est de la proportionnalité par rapport aux diverses autorités et agences américaines qui ont accès aux données et les traitent, et, dernier point mais non des moindres, je voudrais savoir comment nous allons garantir le contrôle de l’ensemble du processus par une autorité indépendante.

Ik zou Commissie en de Raad in deze context willen vragen welke garanties er in de praktijk feitelijk worden gegeven ten aanzien van het recht van Europeanen om een gerechtelijk of administratief beroep in te stellen, en ook ten aanzien van de proportionaliteit als het gaat om de verschillende overheidsinstanties en bureaus in de VS die de gegevens verwerken en gebruiken en, niet te vergeten, hoe het toezicht op het hele proces door een onafhankelijke overheidsinstantie zal worden verzekerd.


Pour la clarté: quand nous évoquons dans ce contexte "labo scientifique", nous parlons des dénommées activités back office qui ont trait au traitement et à l'analyse des pièces à conviction et non des activités front-office de la police technique, à savoir les descentes sur place.

Voor de duidelijkheid: als we het in deze context over "wetenschappelijk labo" hebben, dan spreken we over de zogenaamde back-office-activiteiten die betrekking hebben op de behandeling en analyse van overtuigingsstukken en biet over de front-office-activiteiten van technische politie, namelijk de afstappingen ter plaatse.


Nous ne pouvons pas non plus oublier - et nous l’avons déjà rappelé ici - qu’il y a quelques mois le traité de Lisbonne est entré en vigueur et qu’il a entraîné dans son sillage le lancement du service européen pour l’action extérieure, lequel a également un coût financier, et je voudrais savoir comment nous allons le financer.

We mogen ook niet vergeten – en daar is hier al op gewezen – dat een paar maanden geleden het Verdrag van Lissabon in werking is getreden en dat als uitvloeisel daarvan de Europese dienst voor extern optreden is gelanceerd, waar eveneens kosten aan zijn verbonden. Hoe gaan wij die financieren?


Compte tenu de cette durée, la question n'est pas de savoir si une restructuration de l'actionnariat d'un exploitant nucléaire aura lieu ou quand celle-ci aura lieu mais plutôt, que devons-nous faire aujourd'hui pour nous assurer que ces provisions resteront toujours disponibles, quelle que soit la structure juridique future de ces exploitants, afin de protéger les intérêts de l'Etat et donc de tous les citoyens.

Gezien deze tijdsspanne, is de vraag niet of een herstructurering van het aandeelhouderschap van een nucleaire exploitant zal plaatsvinden of wanneer deze zal gebeuren, maar wat moeten we nu doen om ervoor te zorgen dat deze voorzieningen altijd zullen beschikbaar blijven, ongeacht de toekomstige juridische structuur van deze exploitanten, om op die wijze de belangen van de Staat en dus van alle burgers te beschermen.


5. a) Dans le prolongement de la question précédente, je voudrais savoir comment ces informations sont gérées. b) Quel organe peut partager des informations avec quel autre organe et à quel moment? c) Les responsables se concertent-ils à des moments bien définis? d) Quand et comment les responsables décident-ils, sur la base des informations dont ils disposent, qu'une personne constitue une réelle menace? e) Qui décide de passer à l'action?

5. a) Verder bouwend op de vorige vraag, hoe verloopt het beheer van informatie? b) Wie kan informatie delen met wie en op welk moment? c) Zijn er concrete overlegmomenten tussen verantwoordelijken? d) Wanneer en hoe wordt beslist op basis van de gekende informatie dat iemand een reële bedreiging vormt? e) Wie beslist tot actie over te gaan?


Je voudrais savoir quand il prévoit de présenter cette communication.

Ik zou graag willen weten voor wanneer deze mededeling is gepland.


Conformément à nos propositions récentes concernant l'avenir de la politique d'aide au développement de l'UE, à savoir le «programme pour le changement», nous allons investir nos ressources là où les besoins sont les plus criants et où nous pouvons atteindre de vrais résultats.

In overeenstemming met de recente voorstellen voor het toekomstige ontwikkelingsbeleid van de EU, de "agenda voor verandering", zullen wij onze middelen investeren waar ze het meeste nodig zijn en waar we concrete resultaten kunnen boeken.


Je voudrais savoir quand la Commission entend proposer et présenter des mesures spécifiques.

Ik zou u willen vragen wanneer de Commissie concrete maatregelen denkt voor te stellen.




D'autres ont cherché : veut savoir     monde entier nous     nous allons     voudrais savoir quand nous allons     voudrais     voudrais savoir     savoir comment nous     comment nous allons     savoir     quand     quand nous     nous parlons     nous     pas de savoir     lieu ou quand     devons-nous     définis d quand     voudrais savoir quand     atteindre de vrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais savoir quand nous allons ->

Date index: 2021-08-12
w