Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais souligner qu’aujourd » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais tout d'abord souligner qu'il existe aujourd'hui déjà un nombre de dispositions légales qui permettent aux entreprises d'agir en droit lorsqu'elles seraient devenues victimes de certains actes d'autres entreprises.

Eerst en vooral zou ik erop willen wijzen dat vandaag al een aantal wetsbepalingen bestaan die ondernemingen toelaten in rechte te handelen, wanneer zij het slachtoffer zouden worden van bepaalde handelingen van andere ondernemingen.


Je voudrais souligner ici – comme cela a déjà été mentionné plusieurs fois aujourd’hui – que des modifications ont été apportées à certains points de mon rapport initial.

Ik wil bij dezen benadrukken – er is vandaag al een paar keer op gewezen – dat op een paar punten van mijn oorspronkelijke verslag is afgeweken.


Je voudrais souligner que, sur la base de cet accord, la décision prise par le rapporteur, les rapporteurs fictifs et les autres membres de la commission, a influencé la promesse formulée par la Commission européenne −que le commissaire De Gucht a réitérée aujourd’hui, et je l’en remercie sincèrement −de désormais garantir au Parlement européen qu’il recevra des informations opportunes et complètes au sujet de tout acte pertinent relatif à l’application du règlement actuel, conformément aux dispositions du traité de Lisbonne concernan ...[+++]

Ik wil benadrukken dat, op basis van deze afspraak, het besluit van de rapporteur, de schaduwrapporteurs en de overige commissieleden van invloed is geweest op de toezegging van de Europese Commissie, die vandaag is herhaald door commissaris De Gucht en waarvoor ik hem hartelijk dank, om het Europees Parlement voortaan tijdig en volledig te informeren over alle handelingen die van belang zijn voor de toepassing van de onderhavige verordening, conform de bepalingen in het Verdrag van Lissabon in het kader van het gemeenschappelijke handelsbeleid.


Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés: une urgence humanitaire; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n’oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique; des concentrations excessives de personnes déplacées, sans assistance sanitaire adéquate; la nécessité de mettre un terme aux violences; la nécessité d’examiner l’éventualité d’une zone d’exclusion aérienne; l’établissement d’une nouvelle forme de solidarité - Monsieur le Président, Madame Ashton - pour une politique vis-à-vis de la Méditerranée qui serve réellement à protéger les p ...[+++]

Ik wil op enkele belangrijke punten wijzen: de humanitaire noodsituatie, bescherming van de waardigheid van vluchtelingen en tegelijkertijd het besef dat deze noodsituatie in korte tijd zou kunnen uitmonden in een crisissituatie op volksgezondheidsgebied. De buitensporige concentratie van ontheemden zonder voldoende gezondheidszorg. Het geweld waar een einde aan moet komen, het voorgestelde vliegverbod, een nieuwe en andere solidariteit, Voorzitter, mevrouw Ashton, voor een beleid voor het Middellandse Zeegebied dat echte bescherming biedt aan de belangrijke groep mensen die in dat gebied blijven volhouden. Herziening van Frontex en, waarom niet, ik wil de Raad, die er vandaag niet is. eraan herinneren dat er twee richtlijnen zijn voor de b ...[+++]


Je voudrais souligner qu’en un siècle, depuis le début du XXe siècle jusqu’à aujourd’hui, on estime que la part des chrétiens d’Orient dans la population est tombée de 22 % à moins de 10 %.

Ik zou willen opmerken dat binnen het tijdsbestek van een eeuw, vanaf het begin van de twintigste eeuw tot op heden, het percentage christenen in het Oosten van toen 22 procent inmiddels is gedaald naar minder dan tien procent van de bevolking.


Je voudrais souligner qu’aujourd’hui nous discutons d’un pays très spécial, un pays dont l’histoire est bien plus ancienne que l’histoire de nombreux, voire même de la plupart, des pays européens, qui considèrent que leurs racines proviennent de l’époque de l’Ancien Testament, du Roi David et de la Reine de Saba.

Ik zou de aandacht willen vestigen op het feit dat we het vandaag hebben over een zeer bijzonder land, waarvan de geschiedenis verder teruggaat dan die van een groot aantal of zelfs het merendeel van de Europese landen, een land dat beweert af te stammen van koning David en van de koningin van Sheba uit het Oude Testament.


Je voudrais souligner que nous proposons aujourd'hui une solidarité de 50% alors que sous le gouvernement précédent, elle était de 100%.

Mag ik er ook op wijzen dat wij vandaag voorstellen om voor 50 procent solidair te zijn, terwijl onder de vorige regering 100 procent solidariteit gold?


- M. Van den Brande, je voudrais souligner que des statistiques ont encore été publiées aujourd'hui dans la presse.

- Mijnheer Van den Brande, ik wil er toch op wijzen dat er vandaag nog in de pers statistieken zijn verschenen waaruit duidelijk blijkt dat de fiscale druk onder de huidige regering is afgenomen.


Au nom du groupe socialiste, je voudrais souligner quelques points qui nous paraissent particulièrement importants dans les deux projets de loi qui sont soumis aujourd'hui à notre assemblée.

Namens de socialistische fractie wijs ik op enkele belangrijke punten in beide ontwerpen.


Je voudrais par contre souligner certains éléments qui ont également été repris dans ma proposition de loi portant sur ce sujet et prise en considération aujourd'hui même par le Sénat.

Ik wil wel een aantal elementen aanhalen die ook zijn opgenomen in mijn wetsvoorstel ter zake dat vandaag door de Senaat in overweging is genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais souligner qu’aujourd ->

Date index: 2024-01-23
w