J
e voudrais souligner que, sur la base de cet accord, la décision prise par le rapporteur, les rapporteurs fictifs et les autres membres de la commission, a influencé la promesse formulée par la Commission européenne −que le commissaire
De Gucht a réitérée aujourd’hui, et je l’en remercie sincèrement −de désormais garantir au Parlement européen qu’il recevra des informations opportunes et complètes au sujet de tout acte pertinent relatif à l’application du règlement actuel, conformément aux dispositions du traité de Lisbonne concernan
...[+++]t la politique commerciale commune.
Ik wil benadrukken dat, op basis van deze afspraak, het besluit van de rapporteur, de schaduwrapporteurs en de overige commissieleden van invloed is geweest op de toezegging van de Europese Commissie, die vandaag is herhaald door commissaris De Gucht en waarvoor ik hem hartelijk dank, om het Europees Parlement voortaan tijdig en volledig te informeren over alle handelingen die van belang zijn voor de toepassing van de onderhavige verordening, conform de bepalingen in het Verdrag van Lissabon in het kader van het gemeenschappelijke handelsbeleid.