Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais surtout parler » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais surtout parler des fournisseurs de produits dopants et de l'entourage des athlètes.

Ik wil het vooral hebben over de leveranciers van dopingproducten en de entourage van de atleten.


Je voudrais surtout parler des fournisseurs de produits dopants et de l'entourage des athlètes.

Ik wil het vooral hebben over de leveranciers van dopingproducten en de entourage van de atleten.


Mais je voudrais surtout vous parler aujourd’hui du présent et de l’avenir de l’Irak, un pays qui a un grand potentiel et qui a atteint des résultats remarquables ces derniers mois.

Maar ik wil vandaag de aandacht vestigen op het heden en de toekomst van Irak, als land dat een groot potentieel heeft en de afgelopen maanden opvallende prestaties heeft geleverd.


Dans ce contexte, je voudrais parler de la sensibilité politique de cette question, car il y a un grand risque d’abus à cet égard, surtout maintenant, vu que les gouvernements agissent unilatéralement pour approfondir ces questions, sans consulter ceux qui sont déjà touchés.

Dat brengt mij tot de grote politieke gevoeligheid van deze problematiek. Er bestaan hier namelijk vele uiteenlopende mogelijkheden tot misbruik, zeker wanneer regeringen eenzijdig en eigengereid optreden op dit gebied, zonder degenen waarop hun optreden betrekking heeft te raadplegen.


Je voudrais simplement attirer l’attention de la Commission sur le fait qu’on pourrait utilement, avant de parler d’assurance incendie obligatoire pour tous les citoyens, parler de l’assurance responsabilité civile obligatoire pour les dégâts que l’on peut commettre envers autrui, parfois par malveillance, mais surtout par manque d’attention.

Ik wil de Commissie erop wijzen dat het goed is, alvorens een verplichte brandverzekering voor alle burgers te agenderen, eens te spreken over een verplichte wettelijke aansprakelijkheidsverzekering voor schade die men aan anderen berokkent, soms met boze opzet maar meestal door onachtzaamheid.


En conclusion de ces quatre points, Mesdames et Messieurs, je voudrais redire que cette initiative ponctuelle est, bien sûr, limitée budgétairement, mais qu’elle est une initiative emblématique d’une Europe concrète et agissante, d’une Europe qui prend en compte les nouveaux enjeux de notre société et surtout, Mesdames et Messieurs, d’une Europe qui s’invitera dans les écoles et qui aura ainsi à parler et à interpeller positivement ...[+++]

Om deze vier punten nog eens samen te vatten, dames en heren, wil ik graag herhalen dat dit goed getimede initiatief in budgettaire termen weliswaar beperkt is, maar dat het wel degelijk een initiatief is dat symbolisch is voor een positief en proactief Europa, een Europa dat bereid is de nieuwe uitdagingen uit onze maatschappijen te aanvaarden, en vooral, dames en heren, een Europa dat naar de scholen gaat en daar een goede indruk zal maken op de jeugd van Europa.


Mes collègues évoqueront les aspects plus techniques, mais je voudrais profiter de cette occasion pour remercier le commissaire et, surtout, exprimer mon soutien pour toutes ses initiatives à cet égard: il a été l’un des précurseurs et l’un des premiers à parler du changement climatique ici à Bruxelles.

Mijn collega’s zullen het over meer technische aspecten hebben, maar ik wil deze gelegenheid aangrijpen om de commissaris te danken en vooral om mijn steun te betuigen aan alles wat hij in dit verband onderneemt: hij was een van de pioniers en een van de eersten die het thema klimaatverandering hier in Brussel hebben aangekaart.


Je voudrais surtout parler d'un point moins connu, le standstill, une notion très délicate sur le plan technico-juridique, sur lequel la jurisprudence ne dit pas grand-chose.

Ik wil het eigenlijk vooral hebben over een minder bekend punt, de discussie over de standstill, een technisch-juridisch zeer moeilijk punt, waarover we weinig in de rechtspraak terugvinden.


Aujourd'hui, je voudrais surtout parler des dispositions qui ouvrent le statut militaire aux citoyens de l'Union européenne et aux Suisses.

Vandaag wil ik het vooral hebben over de bepalingen die het militair statuut openstellen voor EU-burgers en Zwitsers.


Quant à ce projet, on parle surtout des problèmes juridiques et des problèmes politiques généraux mais je voudrais vous parler du bonheur national brut de la Belgique.

In verband met dit ontwerp wordt vooral over de juridische en de algemene beleidsproblemen gesproken. Ik zou het willen hebben over het bruto Belgisch nationaal geluk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais surtout parler ->

Date index: 2024-05-27
w