Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vouloir arrêter déclarer " (Frans → Nederlands) :

M. Pieters déclare ne pas encore vouloir, à ce stade de la discussion, s'arrêter à chaque aspect de la proposition de résolution.

De heer Pieters verklaart in dit stadium van de bespreking nog niet te willen ingaan op elk onderdeel van het voorstel van resolutie.


M. Pieters déclare ne pas encore vouloir, à ce stade de la discussion, s'arrêter à chaque aspect de la proposition de résolution.

De heer Pieters verklaart in dit stadium van de bespreking nog niet te willen ingaan op elk onderdeel van het voorstel van resolutie.


La ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement renvoie aux discussions qui se sont tenues à la Chambre des représentants et au cours dequelles le gouvernement a déclaré vouloir régler cette matière par un arrêté royal et a assuré aux hôpitaux concernés qu'ils seraient financés précisément de la même manière.

De minister van Consumentenzaken, Volkgezondheid en Leefmilieu verwijst naar de besprekingen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, tijdens dewelke de regering heeft verklaard deze aangelegenheid te willen regelen door een koninklijk besluit en aan de betrokken ziekenhuizen de verzekering heeft gegeven dat zij op precies dezelfde manier zullen worden gefinancierd.


La Chine a encore un peu de temps devant elle pour changer cette image. Toutefois, pour y arriver, elle doit prendre plus au sérieux des questions telles que la liberté d'expression et la liberté d'association, et mettre fin à son obsession de vouloir arrêter, déclarer coupables et punir des Chinois et Chinoises accusés du délit aussi difficile à justifier qu'est l'incitation à la subversion du pouvoir d'État.

China kan dat imago nog bijstellen, maar dan zal dit land zaken als de vrijheid van meningsuiting of vereniging wel iets serieuzer moeten nemen. En het zal moeten ophouden met het steeds weer oppakken, bestraffen en veroordelen en van al die burgers die het beschuldigt van een misdaad die zo moeilijk te bewijzen valt als “het aanzetten tot het ondermijnen van het staatsgezag”.


Article 1. Les parties signataires déclarent, en exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1 mars 2002 du Gouvernement flamand portant réforme du système des primes d'encouragement dans le secteur privé, vouloir faire application des mesures prévues dans les articles suivants de l'arrêté précité :

Artikel 1. In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privésector, voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit :


Article 1. Les parties signataires déclarent, en exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1 mars 2002 du Gouvernement flamand portant réforme du système des primes d'encouragement dans le secteur privé, vouloir faire application des mesures prévues dans les articles suivants de l'arrêté précité :

Artikel 1. In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector, voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit :


Article 1. Les parties signataires déclarent, en exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1 mars 2002 du Gouvernement flamand portant réforme du système des primes d'encouragement dans le secteur privé, vouloir faire application des mesures prévues dans les articles suivants de l'arrêté précité :

Artikel 1. In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector, voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit :


Suivant l'arrêté en projet, aux cas de renouvellement obligatoire de la carte d'identité énumérés à l'article 6, § 1, de l'arrêté royal du 29 juillet 1985, s'ajoute celui de la carte d'identité mentionnant une période de validité venue à expiration et dont est titulaire une personne âgée de plus de septante-cinq ans qui déclare vouloir voyager à l'étranger.

Overeenkomstig het ontworpen besluit worden de gevallen van verplichte vernieuwing van de identiteitskaart, opgesomd in artikel 6, § 1, van het koninklijk besluit van 29 juli 1985, aangevuld met het geval van de identiteitskaart waarop een geldigheidsduur vermeld staat die verstreken is en waarvan de houder vijfenzeventig jaar of meer is en naar het buitenland wenst te reizen.


Lorsqu'il déclare vouloir établir sa résidence principale à l'étranger et sollicite son inscription dans le registre spécial des électeurs belges établis à l'étranger en vue de conserver son droit de vote pour l'élection des Chambres législatives fédérales, le déclarant, pour autant qu'il possède la nationalité belge, qu'il ait atteint l'âge de dix-huit ans accomplis et qu'il n'ait pas fait l'objet d'une condamnation ou d'une décision entraînant dans son chef soit la suspension des droits électoraux, soit l'exclusion définitive de ces droits, est invité à remettre à l'administration communale, dûment complété et sign ...[+++]

Wanneer de aangever verklaart zijn hoofdverblijfplaats in het buitenland te willen vestigen, en zijn inschrijving vraagt in het speciale register van de Belgische kiezers die in het buitenland gevestigd zijn, om zijn stemrecht te behouden voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers, voor zover hij de Belgische nationaliteit bezit, hij de volle leeftijd van achttien jaar bereikt heeft, en hij geen veroordeling opgelopen heeft of het voorwerp geweest is van een beslissing die voor hem tot de schorsing van zijn kiesrechten geleid heeft, of tot de definitieve uitsluiting van die rechten, wordt hij verzocht het formulier, naar behore ...[+++]


En effet, dans son arrêt du 13 juillet 1999, la Cour de cassation a décidé que la pièce, signée par le détenu et par un surveillant, par laquelle le détenu déclare vouloir se pourvoir en cassation, ne constitue pas un pourvoi en cassation valable.

Het Hof van Cassatie heeft in haar arrest van 13 juli 1999 immers geoordeeld dat het stuk, door de gedetineerde en een bewaarder van de gevangenis ondertekend, waarbij de gedetineerde verklaart zich in cassatie te willen voorzien, geen rechtsgeldige voorziening in cassatie uitmaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir arrêter déclarer ->

Date index: 2023-02-22
w