Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voulons tous vivre » (Français → Néerlandais) :

Cela coule de source car c’est ainsi que nous devons agir au sein de la société ouverte, démocratique et libérale dans laquelle nous voulons tous vivre.

Dit spreekt voor zich, want zo dienen wij namelijk te functioneren in de open, democratische en liberale maatschappij waarin wij allemaal graag wensen te leven.


­ Nous voulons contribuer effectivement à créer les conditions qui permettront à tous les Iraquiens de vivre dans la liberté, la dignité et la prospérité sous l'autorité d'un gouvernement représentatif, qui sera en paix avec ses voisins et un membre actif de la communauté internationale.

­ Wij willen er daadwerkelijk toe bijdragen de omstandigheden te scheppen waaronder alle Irakezen in vrijheid, waardigheid en welvaart kunnen leven onder een representatieve regering, in vrede met haar buren en als actief lid van de internationale gemeenschap.


Nous voulons tous un taux d’emploi élevé et vivre dans une société compatissante et cohésive, mais cela n’est possible que dans une société riche.

We willen allemaal een hoog werkgelegenheidsniveau en een solidaire samenleving met samenhang.


Je pense que nous voulons tous ne plus devoir vivre un tel débat au Parlement dans les années qui viennent et voir le risque d’accidents de ce type se réduire considérablement, en partie grâce à ce que nous faisons dans l’Union européenne.

Ik denk dat wij allemaal willen dat er in de komende jaren zoveel gebeurt dat wij een debat als dit nooit meer hoeven te voeren in het Parlement en dat het risico van dit soort ongelukken, mede door hetgeen wij als Europese Unie doen, aanzienlijk zal teruglopen.


Il importe que tous les partis démocratiques, tous les citoyens qui vivent en démocratie et en paix le disent sans ambages: en aucun cas nous n’accepterons le terrorisme, ce n’est pas ce que nous voulons, nous voulons vivre en paix et dans la fraternité.

Het is belangrijk dat alle democratische partijen en alle in democratie en vrede levende burgers een ondubbelzinnige boodschap de wereld insturen, namelijk dat wij geen enkele vorm van terrorisme accepteren, omdat wij op een andere wijze, namelijk op vreedzame en vriendschappelijke wijze met elkaar willen samenleven.


Nous ne voulons pas être cantonnés à un simple rôle de soutien; nous voulons que nos avis soient pris en considération, de sorte que tous les citoyens européens puissent vivre librement dans un monde sûr, où tous les types de catastrophe sont combattus et nos libertés garanties.

Wij willen niet alleen een decoratieve functie vervullen, maar willen dat er rekening gehouden wordt met onze mening. Die luidt dat alle burgers van de Unie vrij moeten kunnen leven in een veilige wereld, waarin alle mogelijke rampen bestreden worden en onze vrijheden zijn gegarandeerd.


Nous voulons contribuer effectivement à créer les conditions qui permettront à tous les Iraquiens de vivre dans la liberté, la dignité et la prospérité sous l'autorité d'un gouvernement représentatif, qui sera en paix avec ses voisins et un membre actif de la communauté internationale.

· Wij willen er daadwerkelijk toe bijdragen de omstandigheden te scheppen waaronder alle Irakezen in vrijheid, waardigheid en welvaart kunnen leven onder een representatieve regering, in vrede met haar buren en als actief lid van de internationale gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons tous vivre ->

Date index: 2023-05-15
w