Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstenir
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous abstenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart




fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Après l'émoi suscité, considérez-vous que dans ce dossier, il aurait été préférable de vous abstenir de certaines déclarations publiques ou estimez-vous que, même en votre qualité de ministre de la Justice, vous êtes en droit et en mesure d'apprécier le contenu d'un jugement?

3. Bent u, na alle commotie, van mening dat u een aantal uitspraken beter niet publiekelijk, naar aanleiding van deze zaak, had gedaan of blijft u van mening dat u, zelfs als minister van Justitie, een beoordeling kan en mag maken over de inhoud van een vonnis?


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je serais tenté d’entonner un «joyeux anniversaire» en l’honneur du président, mais je ferais peut-être mieux de m’abstenir, vu le peu de temps dont je dispose. Cependant, je souhaiterais vous féliciter, Madame la Commissaire, parce qu’il va sans dire que, grâce à votre participation enthousiaste au conseil de la concurrence, vous confirmez que, dans l’Union européenne, la politique de protection des consommateurs est une tâche horizontale, aussi importante que les politiques sur la concurrence et le marché intérieur, et je vous en suis très reconnaissant.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, hoewel ik nu graag een verjaardagslied voor de Voorzitter zou willen zingen, lijkt het mij gezien de korte tijd die ik ter beschikking heb, verstandiger dit niet te doen. Desalniettemin wil ik u, mevrouw de commissaris feliciteren, omdat u uiteraard door uw geëngageerde deelname aan de Mededingingsraad duidelijk maakt dat het consumentenbeschermingsbeleid in de Europese Unie een horizontale taak is en dezelfde status heeft als het concurrentie- en internemarktbeleid.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je serais tenté d’entonner un «joyeux anniversaire» en l’honneur du président, mais je ferais peut-être mieux de m’abstenir, vu le peu de temps dont je dispose. Cependant, je souhaiterais vous féliciter, Madame la Commissaire, parce qu’il va sans dire que, grâce à votre participation enthousiaste au conseil de la concurrence, vous confirmez que, dans l’Union européenne, la politique de protection des consommateurs est une tâche horizontale, aussi importante que les politiques sur la concurrence et le marché intérieur, et je vous en suis très reconnaissant.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, hoewel ik nu graag een verjaardagslied voor de Voorzitter zou willen zingen, lijkt het mij gezien de korte tijd die ik ter beschikking heb, verstandiger dit niet te doen. Desalniettemin wil ik u, mevrouw de commissaris feliciteren, omdat u uiteraard door uw geëngageerde deelname aan de Mededingingsraad duidelijk maakt dat het consumentenbeschermingsbeleid in de Europese Unie een horizontale taak is en dezelfde status heeft als het concurrentie- en internemarktbeleid.


Monsieur Zalm, je vous demande instamment, cependant, de faire preuve du même degré d’honnêteté et de flexibilité, et de vous abstenir de dire que vous clarifierez et améliorerez la loi.

Maar minister Zalm, wees nou ook zo eerlijk en flexibel, zegt u nou niet: "We verhelderen en we verbeteren en we verduidelijken het statuut".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Zalm, je vous demande instamment, cependant, de faire preuve du même degré d’honnêteté et de flexibilité, et de vous abstenir de dire que vous clarifierez et améliorerez la loi.

Maar minister Zalm, wees nou ook zo eerlijk en flexibel, zegt u nou niet: "We verhelderen en we verbeteren en we verduidelijken het statuut".


N’est-il pas vrai, Monsieur Martin, qu’un tribunal de Cologne vous a ordonné au début de cette semaine de vous abstenir de porter atteinte à l’intégrité de vos collègues allemands du Parlement européen concernant cette question, sans quoi vous devriez payer une amende de 250 000 euros ou purger une peine de prison de 6 mois?

Mijnheer Martin, een gerechtshof in Keulen heeft u eerder deze week gelast in deze kwestie de integriteit van uw Duitse medeafgevaardigden niet in diskrediet te brengen; u riskeert anders een boete van 250.000 euro of zelfs zes maanden gevangenisstraf, nietwaar?


2. a) Partagez-vous le sentiment exprimé par le représentants de l'Ouganda au sein du Conseil de sécurité selon lequel la Monuc doit s'abstenir de toute ingérence dans ce conflit? b) Pouvez-vous motiver votre réponse?

2. a) Deelt u de mening van de Oegandese vertegenwoordiger bij de VN-Veiligheidsraad dat de Monuc zich moet afzijdig houden in dit conflict? b) Kan u dit antwoord motiveren?


1. Pouvez-vous m'indiquer les limites de la disposition qui impose de s'abstenir " de manifester publiquement [ses] opinions politiques " ?

1. Kan u omschrijven tot waar het begrip zich " onthouden in het openbaar uiting te geven aan hun politieke overtuiging" strekt?


1. Pouvez-vous, une fois pour toutes, marquer votre accord sur le fait que les fonctionnaires enquêteurs chargés des litiges et les direceurs régionaux responsables doivent, en toute circonstance, appliquer prioritairement les lois fiscales, et ce de manière stricte et minutieuse, et en effet s'abstenir fortement de prendre comme fil conducteur, dans le cadre de leurs décisions directoriales, l'application arbitraire des circulaires (hiérarchiquement contraignantes) ou instructions illégales ou le maintien téméraire de notes de services, avis, procès-verbaux de réunions de travail internes ou d'inteprétations personnelles des dirgeants d ...[+++]

1. Kunt u er voortaan, voor eens en voor altijd, algemeen en definitief mee instemmen dat de onderzoekende geschillenambtenaren en de verantwoordelijke gewestelijke directeurs in alle omstandigheden prioritair de belastingwetten strikt en stipt moeten toepassen en zich inderdaad sterk moeten onthouden om de willekeurige toepassing van onwettige (hiërarchisch bindende) circulaires, instructies, onderrichtingen of roekeloze handhaving van interne dienstnota's, adviezen, notulen van werkvergaderingen of persoonlijke interpretaties van lokale taxatieleiders als leidraad te doen gelden bij het treffen van directoriale beslissingen?


A cet égard, vous avez déclaré précédemment que " dans la mesure où le respect de la légalité constitue l'obligation prioritaire des fonctionnaires fiscaux, ceux-ci peuvent être légitimement amenés à s'abstenir d'appliquer une instruction émanant de l'autorité hiérarchique qui s'avérerait manifestement illégale" (Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, n° 41, p. 4826 - Bulletin des impôts n° 810, p. 3336).

In verband met dit alles heeft u reeds eerder verklaard dat " in de mate dat respect voor de wettelijkheid voor de fiscale ambtenaren een prioritaire verplichting is, ze er wettelijk kunnen toe geleid worden zich te onthouden van de toepassing van een instructie die uitgaat van een hiërarchische overheid die overduidelijk onwettig zou blijken te zijn" (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 42, blz. 4826 - Bulletin der belastingen nr. 810, blz. 3336).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous abstenir ->

Date index: 2024-01-23
w