Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous allez réagir » (Français → Néerlandais) :

3. Comment allez-vous, en concertation avec vos collègues européens, réagir à cela au vu des trois milliards d'euros supplémentaires promis pour l'accueil des réfugiés en Turquie?

3. Hoe zal u hier, in samenspraak met uw Europese collega's, op reageren in het licht van de toegezegde 3 miljard euro aan extra middelen voor de opvang van vluchtelingen in Turkije?


3) Comment allez-vous réagir si un tel incident se reproduit à l'avenir ?

3) Hoe zal u reageren als er zich in de toekomst nog zo'n incidenten voordoen?


La réponse de Wim Duisenberg fut cinglante: «il n’y aura jamais une coordination ex-ante avec la Banque centrale, vous allez toujours devoir réagir ex-post à nos décisions».

De reactie van Wim Duisenberg was vernietigend: "Er zal nooit een ex-ante coördinatie zijn met de Europese Centrale Bank.


J'entends bien ce que vous dites au sujet de la nécessité pour les États membres de réagir pour le mois de septembre, mais entre-temps, au cours des six prochains mois de votre Présidence, je crois que vous allez examiner des questions telles que l'accueil des jeunes et l'éducation de façon à améliorer l'aptitude des jeunes gens au travail à travers le volontariat, et que vous vous pencherez aussi sur les échanges interculturels.

Ik hoor wat u zegt over de lidstaten die tegen september antwoorden. Ik geloof echter dat u zich in de komende zes maanden van uw voorzitterschap met kwesties zoals inclusie van jongeren en onderwijs met het oog op de verbetering van de inzetbaarheid van jongeren via vrijwilligerswerk en interculturele uitwisseling bezig zult houden.


En outre, pourriez-vous me faire connaître votre point de vue sur la thématique émise dans cette question écrite et surtout savoir si vous allez réagir positivement à ce projet qui commence à interpeller des autorités locales, à Verviers et à Ixelles notamment ?

Wat is uw standpunt in deze kwestie ? Zal u positief reageren op dit voorstel dat sommige lokale overheden aanspreekt, met name te Verviers en te Elsene?


Je suppose que, fort de ces déclarations, vous allez réagir ici comme ce fut le cas en 2003.

Gelet op die verklaringen veronderstel ik dat de minister zal reageren, zoals dat in 2003 het geval was.


Comment allez-vous réagir si les premiers chiffres avancés se confirment ?

Hoe zal ze reageren wanneer de eerst geciteerde cijfers bevestigd worden?


2. Allez-vous insister auprès des entreprises pour qu'elles prévoient des procédures leur permettant de réagir à des problèmes d'alcoolisme aigus ou chroniques touchant un ou plusieurs de leurs travailleurs?

2. Zal u erop aandringen dat bedrijven in procedures voorzien om op te treden in geval van een acuut of een chronisch drankprobleem van een of meerdere van hun werknemers?


3. a) De tels sites et les " services" proposés par les sociétés en question sont-ils illégaux dans notre pays? b) Dans l'affirmative, quelles sont les infractions commises et qui peut agir contre de telles pratiques? c) Dans la négative, ce type de service n'est-il pas punissable et quand et de quelle manière allez-vous réagir?

3. a) Zijn zulke sites en de " diensten" van die bedrijven illegaal in ons land? b) Zo ja, aan welke inbreuken maken zij zich schuldig en wie kan hier tegen optreden? c) Zo neen, zijn deze vormen van " dienstverlening" niet laakbaar en hoe en wanneer zal u hiertegen reageren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allez réagir ->

Date index: 2024-12-02
w