Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez choisi votre chemin » (Français → Néerlandais) :

De deux choses l'une: soit votre cabinet n'a pas vu/lu la note en temps utile et c'est inquiétant par rapport au professionnalisme dont il devrait faire preuve; soit, plus grave, vous étiez au courant au moment du vote du budget et vous avez choisi de ne rien dire au Parlement. 1. Pourriez-vous indiquer face à quel scénario nous sommes?

Het is het een of het ander. Ofwel heeft uw kabinet de nota niet tijdig gezien of gelezen, wat het ergste doet vrezen over de professionaliteit waarmee het te werk gaat; ofwel was u ervan op de hoogte op het ogenblik van de stemming van de begroting en heeft u er in het Parlement over gezwegen, wat nog erger is.


Face à cette situation, vous avez choisi de prolonger une nouvelle fois le délai pour l'inscription à la caisse blanche visant à certains cas particuliers, notamment les établissements qui doivent encore mettre à jour leurs données auprès de la Banque-Carrefour des entreprises.

U hebt dan ook beslist de inschrijvingstermijn nogmaals te verlengen voor een aantal bijzondere gevallen, namelijk horecazaken die hun gegevens bij de Kruispuntbank van Ondernemingen nog moeten updaten.


La voie que vous avez choisie est de permettre aux indépendants-personnes physiques de souscrire à une assurance complémentaire du deuxième pilier en sus de la pension libre complémentaire pour indépendants.

Uw beleid bestaat erin de zelfstandigen-natuurlijke personen de mogelijkheid te bieden een aanvullende verzekering in de tweede pijler af te sluiten ter aanvulling van het vrij aanvullend pensioen voor zelfstandigen.


1. Pouvez-vous indiquer pour chaque voyage que vous avez effectué à l'étranger depuis votre prise de fonction en 2014, et pour lequel vous avez utilisé en tout ou en partie des moyens publics (financiers ou matériels), les éléments suivants: a) date et durée; b) destination; c) objet; d) voyage effectué d'initiative ou sur invitation; e) nombre de fonctionnaires vous ayant accompagné, à quel titre et sur la base de quelles spécialisation/connaissances/compétences ils ont participé au déplacement et le coût que cela a représenté; f) nombre de membres de cabinet vous ayant ...[+++]

1. Kan u voor elke reis in het buitenland die u sinds uw ambtsaanvaarding heeft ondernomen in 2014, en waarvoor geheel of gedeeltelijk een beroep werd gedaan op openbare middelen (financieel of materieel) het volgende meedelen: a) datum en duur; b) bestemming; c) doel; d) reis op eigen initiatief of op uitnodiging; e) hoeveel ambtenaren u vergezelden en vanuit welke hoedanigheid en specialiteit/kennis/bevoegdheid zij aan deze reis deelnamen, en wat de kostprijs hiervan was; f) hoeveel kabinetslui u vergezelden, vanuit welke hoedanigheid en specialiteit/kennis/bevoegdheid zij aan deze reis participeerden, en wat de kostprijs hiervan was; g) het aantal p ...[+++]


Dans votre vision stratégique présentée au Parlement, vous avez rappelé votre souhait de placer le client au centre de toutes les préoccupations des chemins de fer et ainsi améliorer son expérience de mobilité.

In de strategische visie die u aan het Parlement voorstelde, staat dat de klant centraal moet staan bij de NMBS, zodat hij een betere mobiliteitservaring krijgt.


D’accord, vous avez choisi votre chemin et vous l’avez suivi de manière cohérente.

Afijn, u hebt uw weg gekozen en bent deze consequent gevolgd.


Je vais dire ceci à la droite: vous avez choisi de faire une majorité étriquée avec les eurosceptiques – c’est votre choix – pour pouvoir faire une gouvernance économique qui, je vous le dis déjà, est injuste et sera inefficace.

Ik heb tegen rechts het volgende te zeggen: u hebt ervoor gekozen een krappe meerderheid te vormen met de eurosceptici – en dat is uw goed recht – om een vorm van economisch bestuur op te zetten die – dat zeg ik u maar vast – oneerlijk is en die ineffectief zal blijken.


(SK) J’ai écouté votre intervention très attentivement et je tiens vraiment à saluer les termes très judicieux que vous avez choisis et à souligner, pour la seule information de M. Iacolino peut-être, que le Parlement européen n’a pas l’intention d’instaurer les partenariats enregistrés ou d’obliger les nations à le faire.

– (SK) Ik heb heel goed geluisterd naar uw redevoering en ik wil u complimenteren met uw zorgvuldige woordkeus en zeggen, misschien alleen ter verduidelijking aan de heer Iacolino: we hebben het hier niet over het Europees Parlement dat geregistreerde partnerschappen wil invoeren of natiestaten wil opdragen deze in te voeren.


Vous avez montré le chemin à l’UE jusqu’à ce jour et je vous en félicite. Je salue également votre travail afin de résoudre la crise actuelle au Moyen-Orient en instaurant un cessez-le-feu crédible et en permettant ainsi la reprise des pourparlers de paix.

Tot nog toe heeft u in deze kwestie de koers voor de EU bepaald, en ik feliciteer u daarmee, evenals met uw pogingen om een oplossing te vinden voor de huidige crisis in het Midden-Oosten en een geloofwaardig staakt-het-vuren te bereiken, waardoor het mogelijk wordt de vredesgesprekken voort te zetten.


- Malheureusement, il n’y a pas actuellement d’interprétation dans la langue dans laquelle vous avez choisi de vous exprimer et votre intervention n’a donc pas été traduite.

– Helaas is er momenteel geen vertolking in de taal waarin u hebt gesproken en uw bijdrage is daarom niet vertaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez choisi votre chemin ->

Date index: 2024-05-15
w