Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez eues » (Français → Néerlandais) :

La loi datant déjà de 1990 et ayant été modifiée à 20 reprises, vous avez annoncé avoir l'intention de déposer au Parlement un projet de loi remplaçant la "loi Tobback", sur la base des discussions que nous avons eues au sein de cette commission autour de cette thématique.

Daar de wet-Tobback al van 1990 dateert en twintig keer gewijzigd werd, heeft u aangekondigd dat die vervangen moet worden en dat u daartoe bij het Parlement een wetsontwerp zou indienen waarin rekening zal worden gehouden met de resultaten van de besprekingen die we in de commissie over die thematiek gevoerd hebben.


Dans l'affirmative, qui vous a contacté, et pouvez-vous commenter la discussion que vous avez eue?

Zo ja, van wie en kunt u toelichten wat u concreet hebt besproken?


J’espère que les réunions que vous avez eues au Parlement européen ont été fructueuses et qu’elles ont contribué positivement au rapprochement des deux institutions.

Ik vertrouw erop dat de ontmoetingen die u hebt gehad in het Europees Parlement, vruchtbaar zijn geweest en zullen bijdragen tot nauwere betrekkingen tussen beide instellingen.


– Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d’abord, Monsieur le Président, je voudrais m’associer aux paroles de condoléances, d’émotion et de solidarité que vous avez eues à l’égard des victimes de ces actes barbares à Bombay, des populations indiennes, des victimes également de ces tragédies.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte leden van het Parlement, om te beginnen wil ik mij, mijnheer de Voorzitter, aansluiten bij de door u betuigde compassie, emoties en solidariteit ten aanzien van de slachtoffers van deze barbaarse daden in Mumbai, en met de Indiase bevolking, die ook is getroffen door deze tragedies.


Je voudrais vous demander, si vous le voulez bien, de commenter les conversations que vous avez eues avec le ministre irlandais au sujet de notre déficit et, en effet, la possibilité qu’il soit excessif, de même que l’impact que cela aura du point de vue de l’UE.

Ik zou u willen verzoeken uitleg te geven over de gesprekken die u met de Ierse minister over ons tekort hebt gehad en te verduidelijken of we inderdaad de referentiewaarde gaan overschrijden en welk effect dat zal hebben vanuit het perspectief van de EU.


Vous n’ignorez pas, puisque vous étiez présent lors de notre réunion de la Conférence des présidents qui s’est tenue la semaine passée, que j’ai demandé aux services compétents d’examiner la correspondance très détaillée que vous avez eue avec moi à propos du règlement et de son application.

U zult er door de vergadering van de Conferentie van voorzitters van vorige week – die u immers hebt bijgewoond – van op de hoogte zijn dat ik de diensten heb gevraagd uw zeer uitgebreide correspondentie met mij betreffende het Reglement en de toepassing ervan te evalueren.


Il faut également vous remercier d'avoir partagé avec ce Parlement la conversation téléphonique que vous avez eue avec D. Álvaro Gil-Robles.

We zijn u ook dankbaar voor het feit dat u ons op de hoogte heeft gebracht van uw telefoongesprek met de heer Álvaro Gil-Robles.


1. Pourriez-vous nous faire part des conclusions de la rencontre que vous avez eue récemment avec des familles d'enfants autistes?

1. Wat is de uitkomst van het recente onderhoud tussen u en de ouders van autistische kinderen?


La deuxième raison pour laquelle j'aborde cette affaire, c'est la rencontre que vous avez eue, madame la ministre, avec les ministres de la Justice et de l'Intérieur turcs, le 22 mai dernier, en Turquie.

De tweede reden is de ontmoeting van minister Milquet met de Turkse ministers van Justitie en van Binnenlandse zaken op 22 mei, in Turkije.


Dans le cadre des discussions que nous avons eues en commission, vous nous avez demandé un peu de patience, en annonçant que le gouvernement tenterait de dégager un accord avec les banques.

Tijdens de besprekingen in de commissie heeft de minister ons wat geduld gevraagd omdat de regering een akkoord met de banken probeert te bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez eues ->

Date index: 2021-09-04
w