Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez suscité " (Frans → Nederlands) :

La décision que vous avez prise a suscité bon nombre de réactions négatives.

Er zijn heel wat negatieve reacties gekomen op die beslissing.


La décision que vous avez prise a suscité bon nombre de réactions négatives.

Uw beslissing heeft veel negatieve reacties uitgelokt.


C’est pourquoi nous vous demandons de ne pas trahir l’espoir que vous avez suscité en disant «trop c’est trop», parce qu’ici, nous pensons toujours que le problème existe et que nous devons tenir tête au gouvernement français sur ce point, ainsi qu’aux autres gouvernements.

Daarom verzoeken wij u ons de hoop te laten koesteren die u ons gegeven heeft met uw verklaring “genoeg is genoeg”, want hier zijn wij nog steeds van mening dat er een reëel probleem is en dat we, samen met andere regeringen, moeten protesteren bij de Franse regering.


Une réforme approfondie et importante, donc dans laquelle tous les sujets et les débats que vous avez suscités trouveront leur place.

Kortom, een diepgaande, belangrijke hervorming waarin plaats is voor alle opmerkingen en discussiepunten die hier zijn genoemd.


Je voudrais remercier les deux rapporteurs, Mme Anastase et Mme Polfer, parce que je pense que vous avez suscité un débat très intéressant.

Zoals anderen hebben gezegd, heeft ze echter al veel gedaan. Ik dank mevrouw Anastase en mevrouw Polfer, de twee rapporteurs, omdat ik vind dat ze een zeer interessant debat op gang hebben gebracht.


Je crois – et vous l’avez à juste titre mentionné – que des questions comme celle qui est à l’étude suscitent des sentiments intenses parmi la population.

Ik ben van mening – en u verwees hier terecht naar – dat vragen zoals die waarover we nu discussiëren, sterke gevoelens oproepen bij het grote publiek.


Ce que vous avez dit a suscité chez moi une autre réserve, à laquelle vous pourriez peut-être réfléchir davantage. Lorsque vous tentez d’intégrer les critères d’élargissement à la Turquie, comme la Commission, vous devez garder à l’esprit que l’élargissement serait alors soumis au contrôle juridique de la Cour, alors qu’il s’agit, en fin de compte, d’une décision politique.

Een andere bedenking die ik heb bij wat u zei en waarover u misschien eens even na moet denken, is dat, wanneer u de criteria voor uitbreiding in het Verdrag wilt opnemen, zoals de Commissie, u er rekening mee moet houden dat u de uitbreiding dan ook onderwerpt aan de juridische controle van het Hof, terwijl het uiteindelijk toch over politieke besluitvorming gaat.


Vous vous êtes obstinée et vous n'avez accepté aucun des amendements, souvent de simple bon sens, proposés par ces personnes, suscitant ainsi, je peux en témoigner, un malaise jusque dans votre propre groupe (Protestations de M. Moureaux).

U bent koppig en hebt geen enkel amendement aanvaard, hoewel sommige gewoon door het gezond verstand waren ingegeven. Ik kan u verzekeren dat dit een grote malaise veroorzaakt heeft, zelfs in uw eigen partij (Protest van de heer Moureaux.)


Pour tempérer le sentiment peu positif que suscitent les chiffres que vous avez cités, monsieur Bellot, je vais vous en donner deux autres, plus favorables.

Om het weinig positieve gevoel over de cijfers die u hebt vernoemd te temperen, mijnheer Bellot, zal ik u twee andere, betere cijfers geven.


- Le livre blanc dont vous avez la responsabilité a suscité énormément d'espoirs, non seulement au sein des institutions concernées mais aussi du public.

- Het witboek waarvoor de minister verantwoordelijk is heeft zowel bij de betrokken instellingen als bij het publiek veel hoop gewekt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez suscité ->

Date index: 2022-02-07
w