Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez tellement " (Frans → Nederlands) :

Vous m'avez récemment touché, Madame la présidente, en m'invitant à vous appeler par votre prénom et je vous dirai simplement, Chère Anne-Marie, sans bien entendu que ce soit un reproche, que parfois, quand vous courrez encore de par le monde, je me dis que c'est tellement dommage qu'on ne vous ait pas un peu plus souvent près de nous ici au Sénat (Applaudissements)

Mevrouw de voorzitter, u hebt onlangs bij mij een gevoelige snaar geraakt door mij uit te nodigen om u te tutoyeren en dus, Anne-Marie, wil ik je zeggen, - maar vat dat niet op als een verwijt - dat ik, terwijl jij ergens op de wereld rondreist, mij heel vaak de bedenking maak dat het zo jammer is dat we je niet een beetje meer bij ons in de Senaat hebben (Applaus)


Vous avez dit que, finalement, cela n'entrait pas tellement en contradiction avec l'article 51 mais, malgré tout, il existe une nouvelle interprétation.

Dat zou volgens u niet echt strijdig zijn met artikel 51, hoewel er toch een nieuwe interpretatie bestaat.


Vous avez dit que, finalement, cela n'entrait pas tellement en contradiction avec l'article 51 mais, malgré tout, il existe une nouvelle interprétation.

Dat zou volgens u niet echt strijdig zijn met artikel 51, hoewel er toch een nieuwe interpretatie bestaat.


Lorsque j’aurai présenté une proposition - et que vous avez vu comment cela fonctionne -, vous aurez tellement de propositions que vous devrez travailler la nuit - je ne sais pas si les règles de l’emploi et les droits de l’homme le permettent, mais je ne me soucierai pas de vos droits de l’homme en tant que députés européens.

Dan presenteer ik een voorstel en ziet u hoe het gaat. U zult zo veel voorstellen krijgen, dat u ’s nachts zult moeten doorwerken – ik weet niet of dit is toegestaan volgens het arbeidsrecht en de mensenrechten, maar ik maak me nu even niet druk om uw mensenrechten als leden van het Parlement.


Puis-je vous demander spécifiquement, Madame la Commissaire – puisque vous avez mentionné certains des facteurs qui ont provoqué la baisse des prix –, étant donné que nous n’avons pas expliqué clairement pourquoi les prix avaient tellement augmenté, si une analyse détaillée a été effectuée sur la raison de cette augmentation?

Zou ik u in het bijzonder mogen vragen, mevrouw de commissaris – omdat u enkele van de factoren heeft genoemd die tot de prijsdaling hebben geleid – of er, gezien het feit dat het voor ons niet duidelijk was waarom de prijzen zo sterk zijn gestegen, ook een gedetailleerde analyse is gemaakt van de redenen waarom de prijzen zo sterk zijn gedaald?


C’est un fait et c’est tellement vrai que, si vous avez le courage - ou la mauvaise fortune - de lire l’amendement 99 et de le comparer à l’amendement 88, vous constaterez qu’ils sont identiques, en dehors d’un petit détail relatif aux dates.

Als u de moed (of pech) zou hebben om amendement 99 te lezen en dit naast amendement 88 te leggen, zou u vaststellen dat deze identiek zijn, op een klein detail in verband met de data na.


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

Kunt u, mijnheer de commissaris, echter ook toezeggen dat u, indien de agenda inderdaad door de Raad wordt uitgebreid, daarover verslag zult uitbrengen aan het Parlement zodat we die uitbreiding hier, samen met u, kunnen bespreken? Zo kunnen we immers de dialoog met de burgers voortzetten, die u zo sterk hebt benadrukt.


Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?

Kunt u, mijnheer de commissaris, echter ook toezeggen dat u, indien de agenda inderdaad door de Raad wordt uitgebreid, daarover verslag zult uitbrengen aan het Parlement zodat we die uitbreiding hier, samen met u, kunnen bespreken? Zo kunnen we immers de dialoog met de burgers voortzetten, die u zo sterk hebt benadrukt.


En outre, il semble que l'arrêté ministériel tellement attendu et que vous avez finalement signé et envoyé pour avis au Conseil d'État suscite, à la lumière de l'avis de ce dernier, bien des questions et comporterait un certain nombre d'incompatibilités avec l'arrêté royal sensé le préciser.

Dat betreur ik, en ik hoop dat u een en ander zal kunnen rechtzetten. Ten tweede zou het langverwachte ministerieel besluit dat u uiteindelijk ondertekend en de Raad van State om advies voorgelegd hebt, in het licht van dat advies heel wat vragen oproepen en op een aantal punten onverenigbaar zijn met het koninklijk besluit dat het ministerieel besluit zou moeten preciseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez tellement ->

Date index: 2023-08-07
w