Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez toutefois indiqué " (Frans → Nederlands) :

Vous avez toutefois indiqué que la Cellule d'évaluation s'est déjà réunie à 14 reprises.

Wel kon u mij zeggen dat de evaluatiecel reeds 14 maal vergaderd heeft.


Dans une interview que vous avez accordée à l'hebdomadaire Knack le 13 juillet 2016, vous avez toutefois indiquéque la loi de programmation était une option intéressante qui serait certainement examinée.

In een interview van 13 juli 2016 met het weekblad Knack gaf u echter te kennen dat "een programmawet een interessante optie (is), die we zeker zullen bekijken".


Vous avez aussi répondu à ma question écrite sur le même sujet, et vous avez alors indiqué qu'il n'existe pas, par ailleurs, d'arrêts ou d'ordonnances connus interdisant un retour Dublin vers la Hongrie parce que le retour irait à l'encontre des règles du droit international.

U gaf ook antwoord op mijn schriftelijke vraag in dat verband en u zei toen: "bovendien zijn er ook geen arresten of veroordelingen gekend die een Dublin-terugkeer naar Hongarije onmogelijk zouden maken omdat de terugkeer in overtreding zou zijn met internationale regels".


2. a) Vous avez souvent indiqué vouloir augmenter la capacité d'accueil dans les centres fermés, pouvez-vous indiquer quel est actuellement la capacité d'accueil total et à quel nombre de places vous souhaitez arriver fin 2016? b) Des travaux sont-ils en cours dans d'autres centres pour augmenter la capacité en termes de places?

2. a) U gaf al meermaals aan de opvangcapaciteit in de gesloten centra te willen optrekken. Wat is vandaag de totale opvangcapaciteit en hoeveel plaatsen stelt u voorop tegen eind 2016? b) Zijn er ook in andere gesloten centra werken aan de gang om het aantal opvangplaatsen te verhogen?


Vous avez récemment indiqué que ce nombre avait entre-temps chuté à 38.000. a) Avez-vous une idée du nombre de personnes qui se sont retrouvées dans le régime du chômage complet après être sorties du système de l'AGR? b) En supposant qu'une nouvelle adaptation de ce système, par exemple la réduction de moitié de l'allocation, crée un piège à l'emploi, y a-t-il des chances que l'AGR ne fasse pas l'objet d'autres changements dans le futur?

Onlangs gaf u zelf aan dat dit aantal ondertussen gezakt was tot 38.000 mensen. a) Hebt u er zicht op hoeveel van de mensen die uit het IGU-stelsel gegaan zijn in de volledige werkloosheid beland zijn? b) Stel dat zou blijken dat bijkomende aanpassingen aan de maatregel zoals een halvering van het bedrag onvermijdelijk een werkloosheidsval zouden inhouden, bestaat de kans dan dat er geen verdere hervorming zal gebeuren?


Toutefois, vous avez également indiqué dans votre note de politique générale "En 2015, après les négociations au sein de la Conférence interministérielle Santé publique, on travaillera à une extension des projets article 107 pour arriver à une couverture complète du territoire belge".

In uw algemene beleidsnota stelt u voorts: "In 2015 zal, na onderhandelingen binnen de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid, worden gewerkt aan een uitbreiding van de artikel 107-projecten om te komen tot een volledige dekking van het Belgisch grondgebied".


2) Vous avez précédemment indiqué que vous n’étiez pas certain du nombre de victimes.

2) U gaf eerder aan dat u niet zeker was over het aantal dodelijke slachtoffers.


Vous m'avez alors indiqué qu'était prévue en juin une journée d'étude à laquelle participeraient les associations scientifiques et professionnelles des urgentistes.

Toen kon u mij meedelen dat er in juni een studiedag op de agenda stond waaraan de wetenschappelijke en beroepsmatige verenigingen van de spoedgeneeskunde zouden deelnemen.


Vous avez déjà indiqué par le passé qu'une action scientifique réfléchie et coordonnée de la part de toutes les autorités concernées était de la plus haute importance s'agissant de problèmes tels que le surpoids et l'obésité.

U heeft er in het verleden reeds op gewezen dat een wetenschappelijk verantwoorde en gecoördineerde actie door alle betrokken overheden voor problemen als overgewicht en obesitas van het grootste belang is.


- Comme vous l'avez correctement indiqué, la SNCB prévoit, pour les femmes enceintes à partir du sixième mois de grossesse, la possibilité de voyager, sans surclassement, en première classe tout en étant munies d'un titre de transport de deuxième classe.

- De NMBS geeft zwangere vrouwen vanaf de zesde maand van de zwangerschap inderdaad de toelating om in eerste klas te reizen zonder een supplement te moeten betalen, als ze houder zijn van een vervoersbewijs tweede klas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez toutefois indiqué ->

Date index: 2024-06-02
w