Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous aviez alors annoncé vouloir prendre " (Frans → Nederlands) :

Vous aviez alors annoncé vouloir prendre contact avec les ministres de l'Emploi au niveau fédéral et régional afin que "les discriminations en la matière soient sévèrement sanctionnées".

U zou contact opnemen met de federale en de gewestministers van Werk teneinde ervoor te zorgen dat discriminatie in dat verband streng zou worden bestraft.


Le 25 mars, vous aviez déjà personnellement appelé à agir et annoncé vouloir prendre des initiatives législatives.

Zelf had u reeds op 25 maart opgeroepen tot actie en aangekondigd dat u wetgevende initiatieven zou nemen.


Il y a quelque temps, vous avez annoncé vouloir prendre des mesures afin de supprimer le crédit d'impôt pour les demandeurs d'asile.

Enige tijd geleden kondigde u aan dat u maatregelen zou nemen om het belastingkrediet voor asielzoekers af te schaffen.


Vous m'aviez alors répondu, en février, qu'"il sera impossible au Collège des procureurs généraux de répondre à votre question dans le délai imparti, d'autant qu'il conviendra de demander au parquet territorialement compétent de bien vouloir transmettre les informations sur les initiatives qu'il aurait été éventuellement jugé opportun de prendre.

U antwoordde me in februari dat het College van procureurs-generaal niet binnen de toebedeelde termijn op mijn vraag kon antwoorden, aangezien het territoriaal bevoegde parket moest worden gevraagd informatie over te zenden over de initiatieven die al zouden zijn genomen.


En janvier 2015, vous aviez annoncés vouloir rendre impossible la délivrance de permis de séjour sur le territoire belge aux imams radicaux poussant, par leurs prêches, les jeunes au Jihad et au terrorisme.

In januari 2015 liet u weten dat u het voor radicale imams onmogelijk wil maken om nog een verblijfsvergunning te krijgen in België, omdat zij met hun preken jongeren aanzetten tot de jihad en tot terrorisme.


Avant les vacances d'été, vous aviez annoncé que les activités du Fonds des accidents médicaux (FAM) débuteraient effectivement au 1er septembre 2012 et que les premiers dossiers seraient alors traités.

Voor het zomerreces kondigde u aan dat de activiteiten van het Fonds voor medische ongevallen (FMO) vanaf 1 september 2012 effectief zullen worden aangevat en dat de eerste dossiers behandeld zullen worden.


Vous y aviez annoncé, Monsieur le Commissaire, toutes les mesures que vous comptiez prendre. Vous les avez également mises en œuvre, en mettant à profit les opportunités de dialogue avec les autres organisations et en organisant des simulations de crise en Europe, dont nous tirerons sans doute bientôt les enseignements.

We voerden toen een zeer zakelijke discussie en u, commissaris, kondigde toen aan wat u allemaal wilde doen en u hebt dat ook gedaan; u hebt de mogelijkheid aangegrepen om met andere organisaties te spreken en u hebt in Europa crisisoefeningen gehouden, waarvan de uitkomsten waarschijnlijk binnenkort aan ons worden gepresenteerd.


Par ailleurs, madame la ministre, vous aviez annoncé à la suite du Conseil des ministres d'Ostende vouloir avancer dès après Pâques des propositions précises en cette matière.

Na de Ministerraad van Oostende kondigde de minister van Justitie al na Pasen gerichte voorstellen aan in dit verband.


2. a) Quelle suite a-t-on réservée aux 260 défectuosités identifiées lors du test? b) Pourquoi n'a-t-on pas encore remédié à l'ensemble de ces défectuosités, alors que vous aviez affirmé que les choses rentreraient dans l'ordre avant l'ouverture de la prison et que le directeur général de la DG EPI avait indiqué ne pas vouloir ouvrir la prison tant que les problèmes persisteraient?

2. a) Hoe werd gevolg gegeven aan de 260 gebreken die uit de test naar voor zijn gekomen? b) Hoe komt het dat zij nog altijd niet volledig zijn opgelost, ondanks dat u zei dat dit in orde ging komen voor de opening en dat de directeur-generaal van het DG EPI de gevangenis zelfs niet wou openen als de problemen aansleepten?


Avant de prendre vos responsabilités sur la base des études scientifiques publiées, vous aviez dit vouloir attendre les résultats des travaux menés par le Conseil du bien-être animal, afin de voir si celui-ci était parvenu à un avis unanime auquel pourraient adhérer les communautés religieuses concernées par ces sacrifices.

Alvorens haar verantwoordelijkheid op te nemen op basis van de gepubliceerde wetenschappelijke studies, wilde de minister de resultaten van de werkzaamheden van de Raad voor dierenwelzijn afwachten, om na te gaan of de raad tot een unaniem advies was gekomen waarachter zich ook de religieuze gemeenschappen die bij die offers zijn betrokken, konden scharen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez alors annoncé vouloir prendre ->

Date index: 2022-08-24
w