Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous aviez néanmoins demandé » (Français → Néerlandais) :

En réponse à ma question orale n° 1225 du 9 janvier 2015 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 065, p. 49) sur le possible retard du chantier RER, vous avez indiqué que la date butoir initiale de 2025 sera maintenue, tout en ajoutant que vous aviez néanmoins demandé à Infrabel de dresser par écrit la liste de ses priorités dans le cadre du plan d'investissements pluriannuel.

In mijn mondeling vraag nr. 1225 van 9 januari 2015 (Intergraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 065, blz. 49) over de mogelijke vertraging die het GEN zou oplopen, heeft u geantwoord dat de oorspronkelijke timing 2025 zal aangehouden worden, maar heeft u wel aan Infrabel schriftelijke verklaringen gevraagd die hun prioriteiten in het kader van het meerjareninvesteringsplan opsomt.


Dans votre réponse à une question écrite adressée par un député (nº 381, Questions et Réponses, Chambre des représentants, nº 105, p. 19363) relative aux assurances vie dormantes, vous avez déclaré que cette problématique était très mal connue mais que la Commission des assurances rendrait à ce propos un avis et que vous aviez également demandé à la CBFA d'examiner la question.

In antwoord op een schriftelijke vraag in de Kamer van volksvertegenwoordigers (nr. 381, Vragen en Antwoorden, nr. 105, blz. 19363) omtrent de slapende levensverzekeringen stelde u dat deze problematiek heel slecht gekend was, maar dat de Commissie voor verzekeringen hierover een advies zou uitbrengen en dat u aan het CBFA heeft gevraagd dit eveneens te onderzoeken.


Dans des questions parlementaires précédentes, vous m'aviez indiqué que vous aviez demandé à la Cellule de Traitement des Informations Financières (CTIF) d'enquêter à ce sujet.

Op eerdere parlementaire vragen antwoordde u me dat u de Cel voor Financiële Informatieverwerking (CFI) had verzocht een onderzoek daarnaar in te stellen.


À la suite d'une série de révélations à propos du Centre islamique et culturel qui exploite la Grande Mosquée du parc du Cinquantenaire à Bruxelles, vous avez fait savoir à la fin de 2015 que vous aviez demandé à la Sûreté de l'État de passer au crible les activités de cette mosquée.

Naar aanleiding van een aantal onthullingen omtrent het Islamitisch Cultureel Centrum die de grote moskee aan het Jubelpark in Brussel uitbaat, liet u eind 2015 weten dat u de Veiligheid van de Staat gevraagd had om het reilen en zeilen in deze moskee door te lichten.


Dès 2014, je vous avais demandé de pouvoir disposer des rapports d'évaluation des diverses missions de B-FAST - demande à laquelle vous n'aviez pas donné suite à l'époque.

In 2014 vroeg ik u al me de evaluatieverslagen over de diverse missies van B-FAST te bezorgen.


Plusieurs parlementaires vous ont demandé si vous aviez l'intention d'inclure ce vaccin, qui sauve de nombreuses vies, dans le programme de vaccination des jeunes enfants et si vous prévoyiez un remboursement total ou partiel.

Veel parlementsleden hebben de geachte minister gevraagd of hij van plan is het vaccin, dat veel levens redt, op te nemen in het vaccinatieprogramma voor jonge kinderen en of hij een volledige of gedeeltelijke terugbetaling in het vooruitzicht stelt.


Vous lui avez répondu que vous aviez effectivement demandé à la Commission des normes comptables de rédiger un projet d'arrêté royal, que ce projet avait été examiné avec tous les acteurs concernés, que quelques modifications devaient encore être apportés mais que cet arrêté était prêt à 95%.

U antwoordde dat u de Commissie voor Boekhoudkundige Normen inderdaad gevraagd had een ??ontwerp van koninklijk besluit voor te bereiden, dat dit ontwerp besproken werd met alle betrokken partijen, dat er nog een aantal wijzigingen dienden te worden aangebracht maar dat het besluit voor 95 procent klaar was.


Plusieurs parlementaires vous ont demandé si vous aviez l'intention d'inclure ce vaccin, qui sauve de nombreuses vies, dans le programme de vaccination des jeunes enfants et si vous prévoyiez un remboursement total ou partiel.

Veel parlementsleden hebben de geachte minister gevraagd of hij van plan is het vaccin, dat veel levens redt, op te nemen in het vaccinatieprogramma voor jonge kinderen en of hij een volledige of gedeeltelijke terugbetaling in het vooruitzicht stelt.


En conclusion de votre réponse à cette demande d'explication, vous m'aviez signalé que le gouvernement belge attendait une réponse officielle russe, dont vous aviez promis de m'informer.

Tot besluit van uw antwoord op die schriftelijke vraag hebt u erop gewezen dat de Belgische regering wachtte op een officieel Russisch antwoord en u hebt mij beloofd mij op de hoogte te houden.


Vous aviez la possibilité de repousser les ambitions de l'Espagne, vous aviez des éléments concrets pour demander la prolongation du débat et recréer une autre coalition.

U had de mogelijkheid om neen te zeggen tegen de ambities van Spanje, u had concrete elementen om de verlenging van het debat te vragen en een andere coalitie te vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez néanmoins demandé ->

Date index: 2024-11-25
w