Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avons invité » (Français → Néerlandais) :

Commission nationale permanente du Pacte culturel Par la présente, nous avons le plaisir de vous inviter à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 9 mai 2016 à 14h30, dans la salle K du Sénat.

Vaste Nationale Cultuurpactcommissie We nodigen u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie die plaatsvindt op maandag 9 mei 2016 om 14.30 uur, in zaal K van de Senaat.


Commission nationale permanente du Pacte culturel Par la présente, nous avons le plaisir de vous inviter à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 25 janvier 2016 à 14h30, dans la salle K du Sénat.

Vaste Nationale Cultuurpactcommissie Wij nodigen u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie die plaatsvindt op maandag 25 januari 2016 om 14.30 uur, in zaal K van de Senaat.


Agenda Par la présente, nous avons le plaisir de vous inviter à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 21 septembre 2015 à 14h30, dans la salle M du Sénat.

Agenda Wij nodigen u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie die plaatsvindt op maandag 21 september 2015 om 14.30 uur, in Zaal M van de Senaat.


Par la présente, nous avons le plaisir de vous inviter à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel se tiendra le lundi 2 mars 2015 à 14h30, dans la salle Rotonde 1 dans la Maison des Parlementaires.

Wij nodigen u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie zal plaatshebben op maandag 2 maart 2015 om 14.30 uur, in Zaal Rotonde 1 in het Huis van de Parlementsleden.


Par la présente, nous avons le plaisir de vous inviter à la réunion d'installation de la Commission nationale permanente du Pacte culturel se tiendra le lundi 19 janvier 2015 à 14h30, dans la salle de réunion de la Chancellerie du Premier Ministre (entrée via la rue Ducale 4, à 1000 Bruxelles).

Wij nodigen u uit op de installatievergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie die zal plaatshebben op maandag 19 januari 2015 om 14.30 uur, in de vergaderzaal van de Kanselarij van de Eerste Minister (ingang via Hertogsstraat 4, te 1000 Brussel).


Par la présente, nous avons le plaisir de vous inviter à l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 24 février 2014 à 14 h 30 m, dans une salle de réunion de la Chancellerie du Premier Ministre (entrée via la rue Ducale 4 à 1000 Bruxelles).

Wij nodigen u uit op de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie, die plaats heeft op maandag 24 februari 2014 om 14.30 uur, in een vergaderzaal van de Kanselarij van de Eerste Minister (ingang via Hertogsstraat 4 te 1000 Brussel).


Je m’adresse à vous personnellement, Monsieur le Commissaire. Vous vous souviendrez que nous vous avons invité à rencontrer la commission des pétitions et à discuter du problème.

Ik wil u er heel persoonlijk op aanspreken, mijnheer Dalli, u herinnert zich immers dat we u hebben uitgenodigd voor een discussie met de Commissie verzoekschriften.


– (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de votre invitation et de cette possibilité de m’adresser à vous à l’occasion du vingtième anniversaire rappelant les jours où nous avons ouvert une brèche dans les frontières fermées, où nous avons sectionné les barbelés, où nous avons abattu les murs qui séparaient les nations européennes et, dans le cas de l’Allemagne, le mur qui divisait une seule et même nation.

− (CS) Geachte mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden. Ik wil u hartelijk danken voor uw uitnodiging om hier tot u te spreken ter gelegenheid van de herdenking van de spectaculaire gebeurtenissen van twintig jaar geleden, toen grensversperringen doorbroken werden, mensen prikkeldraad doorknipten en de muren tussen Europese volkeren naar beneden werden gehaald – in het geval van Duitsland tevens de muren tussen twee delen van een en hetzelfde volk.


- (LT) Monsieur le Commissaire, je trouve regrettable que vous n’ayez pas compris aujourd’hui les raisons qui nous ont poussés à soulever cette question et pour lesquelles nous vous avons invité à participer à cette séance plénière.

– (LT) Mijnheer de commissaris, ik vind het erg jammer dat u vandaag niet lijkt te begrijpen waarom wij deze kwestie aan de orde gesteld hebben en u hier in dit Huis uitgenodigd hebben.


Et ce que je dois vous dire en tant que commissaire au développement, qui a la charge notamment des pays ACP, des rapports politiques et du dialogue politique avec l'Afrique, je dois vous dire que nous n'avons pas - excusez-moi de vous le dire - ce droit d'imposition coercitif consistant à dire à nos amis africains: "Vous pouvez inviter tout le monde sauf celui-là!".

Als commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp, met een bijzondere verantwoordelijkheid voor de landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS-landen) en voor de politieke betrekkingen en de dialoog met Afrika, moet ik u tot mijn spijt vertellen dat wij niet het gezag hebben om tegen onze Afrikaanse partners te zeggen: “Jullie mogen iedereen uitnodigen behalve hem”.




D'autres ont cherché : nous avons     vous inviter     nous vous avons invité     votre invitation     lesquelles nous vous avons invité     nous n'avons     vous pouvez inviter     vous avons invité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons invité ->

Date index: 2022-05-02
w