Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ayez annoncé » (Français → Néerlandais) :

Or, bien que vous ayez annoncé que vous soumettriez ce plan au Conseil des ministres en février 2016, force est de constater que ce n'est pas encore chose faite à l'heure actuelle.

Hoewel u aankondigde om het plan in februari 2016 voor de Ministerraad te brengen, gebeurde dit tot op heden nog niet.


Dans la réforme probable du Sénat qui s'annonce, je forme le voeu que vous ayez à coeur de défendre votre prérogative essentielle qui permet à chaque sénateur de prendre l'initiative des réformes législatives qu'il estime nécessaires.

Nu de hervorming van de Senaat wellicht op handen is, spreek ik nog de wens uit dat u het essentiële voorrecht zal verdedigen van iedere senator om de wetgevende initiatieven te nemen die hij noodzakelijk acht.


Je me réjouis que vous ayez annoncé votre intention de le faire le 29 septembre.

Het doet me genoegen dat u hebt aangekondigd dat u dit op 29 september zult doen.


Je suis heureux que vous ayez annoncé une lutte active contre cette crise, et je suis heureux que vous évoquiez des priorités que nous partageons également – davantage de liberté pour le marché, moins de réglementation, davantage de liberté économique, une plus grande ouverture au libre échange.

Ik ben blij dat u hebt aangekondigd actief de strijd aan te binden met deze crisis en dat u prioriteiten ziet die ook voor ons belangrijk zijn. Ik denk aan een vrijere markt, minder voorschriften, meer economische vrijheid, een welwillender standpunt tegenover vrije handel.


Je me réjouis que vous ayez annoncé que vous nous ferez rapport annuellement, et il serait bon de discuter des priorités une fois par an.

Ik ben blij dat u aankondigt dat u ons jaarlijks verslag gaat doen en het is goed dan ook jaarlijks over de prioriteiten te discussiëren.


Monsieur le Président en exercice, nous sommes inquiets que vous ayez déclaré que le Conseil considérait simplement ces événements comme de tristes nouvelles et que vous ayez annoncé hier à la commission des affaires étrangères que le Conseil avait décidé que la meilleure chose à faire était de ne rien faire, prouvant ainsi, selon moi, l’impuissance de l’Union européenne.

Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, het baart ons zorgen dat u gezegd heeft dat de Raad deze feiten beschouwt als een triest bericht en dat u gisteren in de Commissie buitenlandse zaken heeft gezegd dat de Raad heeft besloten dat het het beste is om niets te doen, hetgeen naar mijn mening een bewijs is van de onmacht van de Europese Unie.


Monsieur le Président en exercice, nous sommes inquiets que vous ayez déclaré que le Conseil considérait simplement ces événements comme de tristes nouvelles et que vous ayez annoncé hier à la commission des affaires étrangères que le Conseil avait décidé que la meilleure chose à faire était de ne rien faire, prouvant ainsi, selon moi, l’impuissance de l’Union européenne.

Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, het baart ons zorgen dat u gezegd heeft dat de Raad deze feiten beschouwt als een triest bericht en dat u gisteren in de Commissie buitenlandse zaken heeft gezegd dat de Raad heeft besloten dat het het beste is om niets te doen, hetgeen naar mijn mening een bewijs is van de onmacht van de Europese Unie.


Dans la réforme probable du Sénat qui s'annonce, je forme le voeu que vous ayez à coeur de défendre votre prérogative essentielle qui permet à chaque sénateur de prendre l'initiative des réformes législatives qu'il estime nécessaires.

Nu de hervorming van de Senaat wellicht op handen is, spreek ik nog de wens uit dat u het essentiële voorrecht zal verdedigen van iedere senator om de wetgevende initiatieven te nemen die hij noodzakelijk acht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ayez annoncé ->

Date index: 2023-02-20
w